Search filter

43 results found

TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT F- IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z -Invers
Wiring diagram

TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT F- IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z -Invers

TSA 160 NT Valid for variants: TSA 160 NT F TSA 160NT F-IS TSA 160NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z-Invers 135239-03 EN Wiring diagram  TSA 160 NT Contents Symbols and illustrations … Validity … Product liability … 2 … Notes … Important safety instructions … Installation information … Safety-conscious working … Inspection of installed system … Commissioning and service … Disposal of the door system … 2 Abbreviations … 3 Electrical data … 4 Control … 5 Safety sensor open and close … Safety sensor GC 338 … Safety sensor GC 342 … 12 Safety sensor GC 334 … 14 Safety sensor GC 335 … 16 … Mechanical contact … 18 … Key switch … 19 … Contact sensor inside … 19 … Radar movement detector GC 302 R … 19 Radar movement detector GC 304 R … 20 Push button (potential-free normally opened contact) … 20 … Contact sensor outside … 20 … Radar movement detector GC 302 R … 20 Radar movement detector GC 304 R … 21 Push button (potential-free normally opened contact) … 21 … Radio activation … 21 10 Push And Go … 22 11 Configurable inputs … 22 … MPS … 22 Opening 2-leaf and 1-leaf … 22 Emergency lock … 23 Additional contact sensors (P-KI, P-KA) … 23 Switch functions … 23 Control reset … 24 Double push button (1-leaf / 2-leaf door opening) … 24 Operating mode switchover Off … 25 STOP … 25 Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go … 26 WC control … 27 TSA 160 NT  12 Electric strike … 28 … 24V DC electric strike supplied on drive side … 28 Customer-supplied 12 V AC electric strike … 29 Bar message … 29 13 Mode of operation … 30 … Internal programme switch … 30 Mechanical programme switch (MPS, external programme switch) … 30 Mechanical programme switch (MPS-D, external programme switch) … 31 Keypad programme switch (TPS) … 31 Display programme switch (DPS) with OFF … 32 Display programme switch (DPS) without OFF … 32 14 2-leaf drives … 33 … TSA 160 NT IS-TS: Active leaf automated, passive leaf with TS 160 … 33 Two automated door leaves … 33 15 Smoke switch control unit … 34 16 Motor, solenoid valve … 35 17 Limit switch … 35 … Open position … 35 Wall blanking SIO … 35 18 Mains connection … 36 … TSA 160 NT 1-leaf … 36 TSA 160 NT IS-TS: Active leaf automated, passive leaf with TS 160 … 36 Two automated door leaves TSA 160 NT … 37 19 TSA 160 NT Invers at RWA-control panel … 38 20 Control … 39 21 Commissioning and service … 40 … Pre-conditions … 40 Carrying out commissioning … 40 Finish commissioning … 42 Changing the parameters of a 2-leaf drive … 42 22 Mode of operation … 44 23 Service menu … 44 … Service terminal ST220 … 44 Operation of ST220 … 44 Service mode ST220 … 44 Connecting service terminal ST220 … 45 Service menu ST220 … 45 24 Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 … 53 … Display programme switch (DPS) … 53 Service buttons S1 and S2 … 53 DPS service menu and service buttons S1/S2 with LEDs … 55 Value table for service LEDs and display programme switch … 58 25 Fault messages … 59 … Fault display … 59 Fault messages service LEDs, DPS, ST220 … 59 Fault messages keypad programme switch … 60 …  TSA 160 NT Symbols and illustrations Warning notices Warning notices are used in these instructions to warn you of property damage and personal injury. XX Always read and observe these warning notices. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warning symbol Warning word Meaning Danger for individuals. DANGER Non-compliance will result in death or serious injuries. WARNING Danger for individuals. Non-compliance can result in death or serious injuries. CAUTION Danger for individuals. Non-compliance may lead to minor injuries. Further symbols and means of representation Important information and technical notes are highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means “important information” ; Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising workflows means “additional Information” XX Symbol for an action: This means you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. Conforms to DIN 18650 / EN 16005 Symbol in a table or in information concerning safety sensors. Does not conform to DIN 18650 / EN 16005 Symbol in a table or in information on sensors that do not correspond to DIN 18650 / EN 16005. Fire protection door Symbol for fire protection door Not permissible for fire protec- Symbol “Not permissible for fire protection door” tion door Validity Valid for units with Hardware: DCU500 Rev. D Software: DCU5 V3.1 Product liability In accordance with the manufacturer's liability for their products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in this brochure (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be noted and followed. Failure to comply releases the manufacturer from his statutory liability. … TSA 160 NT Notes … Notes … Important safety instructions To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. XX Keep these instructions. àà Only specialists who are authorised by GEZE are permitted to carry out installation, commissioning and maintenance. àà If unauthorised changes made to the system, GEZE cannot be made liable in any way whatsoever for any resulting damages. àà GEZE does not accept any warranty for combinations with third-party products. In addition, only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work. àà Connection to the mains voltage must be carried out by a qualified electrician. Perform the power connection and equipment earth conductor test in accordance with VDE 0100 Part 610. XX Use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on-site feeder. The automatic cut-out must have at least … A and max. 16 A. àà Attach safety stickers to glass door leaves, mat. no. 081476. XX In accordance with Machinery Directive 2006/42/EC, a safety analysis is to be performed and the door system marked in compliance with CE Marking Directive 93/68/EEC before the door system is commissioned. àà Observe the latest versions of directives, standards and country-specific regulations, in particular: àà ASR A1.7 “Directives for doors and gates” àà EN 16005 “Power operated pedestrian doorsets – Safety in use – Requirements and test methods” àà DIN 18650, Part … and Part … “Automatic door systems” àà “Guidelines for hold-open systems” àà DIN VDE 100-600 “Installation of low-voltage systems - Part … Tests” àà DIN EN 60335-2-103 “Household and similar electrical appliances - Safety; Particular requirements for drives for gates, doors and windows” àà Accident Prevention Regulations, in particular BGV A1 (VBG1) “General Regulations” and BGV A3 (VBG4) “Electrical Installations and Resources” Swing door drive as a hold-open device in accordance with DIN 18263-4 àà The hold-open function of the swing door drive must be cancelled in the event of a fire alarm, fault or manual triggering, the lock latch release (electric strike according to fail-secure principle) must be disabled and all the signal transmitters for opening the door leaves must be switched ineffective. àà The swing door drives may only be used on single-leaf and double-leaf doors if the door frame or, as the case may be, the passive leaf of the double-leaf doors is equipped with an electric strike that releases the lock latch and/or unlocks a safety catch with a spring-loaded latch. … Installation information àà The drive is designed exclusively for use in dry rooms. XX Use only the cables specified on the cable plan provided. Cables must be shielded in compliance with the wiring diagram. XX Always use insulated wire-end ferrules for wire cores. XX Insulate wires that are not used. XX Secure loose, internal drive cables with cable ties. XX Observe the maximum permitted overall current drain required to supply the periphery. … Safety-conscious working XX XX XX XX àà àà àà àà àà àà Secure the workplace against unauthorised entry. Watch the swivelling range of long system parts. Secure the cover/drive/roller guide rail or link arm against falling. Before carrying out work on the electrical system, cut the voltage supply (mains and rechargeable battery) and check that no voltage is present. When an Uninterruptible Power Supply (UPS) is used, the system will still be under voltage even when disconnected from the mains. Risk of injury by moving parts (drawing in of hair, clothing, …) when a drive is opened. Danger of injury caused by unsecured crushing, impact, drawing-in or shearing spots. Danger of injury due to sharp edges in the drive. Risk of injury due to glass breakage. Danger of injury through link arm or lever arm snapping back. Danger of injury when working at a great height. … Abbreviations … Inspection of installed system XX XX XX … Measures for checking safety and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots. Check the function of the presence sensors and movement detectors. Check the protective earth connection to all metal parts that can be touched. Commissioning and service XX … TSA 160 NT The values of parameter setting are only saved when the Service menu is closed. Disposal of the door system àà The door system is made up of materials that should be sent for recycling. For this purpose, the individual components should be sorted corresponding to material type: àà Aluminium (profiles, cover, …) àà Iron (lever arm, link arm, screws, …) àà Plastic àà Electronic components (electric strike, motor, control, transformer, sensors, …) àà Cables àà The parts can be disposed of at the local recycling depot or by a scrap recycling company. … Abbreviations Wire colours BN brown BK black BU blue GN GY YE green grey yellow OG PK RD orange pink red TQ turquoise VT violet WH white Connections, terminals and plugs AU ASF BS BGS DO DPS ES GF GND KA KB KI LK LS MPS MPS-D MVT NA NTZ OFF … Automatic Activation, passive leaf Hinge side Opposite hinge side Hold open Display programme switch Limit switch and internal programme switch Active leaf Ground Contact sensor outside Mechanical contact Contact sensor inside Luster terminal Shop closing Mechanical programme switch Mechanical programme switch Solenoid valve Night mode Mains Off OL PEx PS RS485 SF RES RM RSZ SCR SO SIS SL STOP TOE TPS TST WAB 24V Limit switch, open position Programmable input (x = … or 2) Programme switch Communication signal to DPS, TPS and second drive Passive leaf Reset switch Bar message Smoke switch control unit Screen Safety sensor, open Safety sensor, close Limit switch, closing position Stop Electric strike Key programme switch Test signal for safety sensors Limit switch, wall blanking Supply voltage for external devices, max. … A TSA 160 NT … Electrical data Electrical data Mains voltage 230 V AC –15 %, +10 % Frequency 50 Hz Protection rating I Capacity rating 300 W Mains connection Fixed connection (installation cable) Primary fuse … A (1-leaf drive) T4A (2-leaf drive) Control voltage for external components 24 V DC ±10% Output current control voltage 24 V 1200 mA permanently, 1400 mA briefly (5 s, duty rating 30 %) Fuse protection 24 V short-circuit proof, switch-off at … A Temperature range –15…+50 °C IP rating IP20 … KI … 2 21 … KA PE1 PE2 … 2 23 OFF SIS TOE 11 … 2 10 RS485-ASF SIO PS … 8 … 13 … 2 10 … 2 31 32 33 RS485 KB … 20 … 1 … 42 41 43 … 51 52 Control TSA 160 NT Control TSA 160 NT … Safety sensor open and close Safety sensor open and close XX XX In the case of 2-leaf systems connect the safety sensors of the active leaf with the active leaf control and those of the passive leaf with the passive leaf control. Install the sensor for monitoring closing on the door leaf, opposite hinge side. The sensor for monitoring closing can also be used as a contact sensor outside or inside. XX Setting the parameters: àà DPS: Set f1 to … 2 (“SIS and KI”) or … 3 (“SIS and KA”). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to “SIS and KA” or to “SIS and KI”. àà S1, S2: Set parameter … to 02 (“SIS and KI”) or 03 (“SIS and KA”). If the SIS is activated during closing, the door reverses and opens again. àà TSA 160 NT: àà If a closing position limit switch is connected, the SIS is blanked as soon as the closing position is reached (see chapter 11, “Configurable inputs”, “Closing position limit switch”). àà Without closing position limit switch the SIS is only blanked 10 s after the closing process starts. If the SIS is activated within this time, the door opens. àà TSA 160 NT Invers: àà The SIS is blanked directly after the closing position has been reached. XX Install the sensor for monitoring opening on the door leaf, hinge side. àà If the SIO is activated during opening, the door stops. àà At detection the sensor output is open (0 V applied to SIS or SIO input). àà 2-leaf doors: àà Both door leaves stop when one of the two SIO sensors is activated, if the function “SIO Stop SF GF” is set in the configuration for the safety sensor open (SIO). XX Check function and correct setting of the sensors during commissioning and service. To operate the display programme switch DPS see chapter … , “Display programme switch (DPS)”. To operate the service terminal ST220 see chapter … , “Operation of ST220”. … Safety sensor GC 338 Follow installation instructions GC 338. àà Accessories: àà Spot finder( mat. no. 112321) XX The connector plug of the GC 338 has … poles. Terminal … is not occupied. XX XX Set DIP switch … (TST/SBY) on the GC 338 interface module to ON (factory setting). Setting the testing parameter: àà DPS: Set Te to 01 (testing with 24 V). àà ST220: Set “Output signals”, “Testing SI” to “Testing with 24 V”. àà S1, S2: Set parameter 11 to 01 “Testing with 24 V”. … Safety sensor open and close … .1 TSA 160 NT Monitoring closing and opening XX XX Setting the parameter contact type: àà DPS:  Set s1 and s3 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” to “normally closed contact” and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … and … to 02 “normally closed contact”. Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function and f3 to … 5 (SIO stop) or … 6 SIO stop SF GF). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to the desired function and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S1: Set parameter … to the desired function. Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 “SIO stop GF”. E S … 2 or … 1 E SIO 13 SIO 100mA … GY 24V … BN SIO … BK GND … BU SIS … WH SIGNAL … 2 … 4 10 Opposite hinge side Hinge side Door transmission cable GC 338 interface module S GND … 24V 10 TST SIS 11 SIS … 4 … 1 GND … 24V 10 TST TSA 160 NT … .2 Safety sensor open and close Monitoring opening XX XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s3 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting) àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. Setting the function parameter: àà DPS: Set f3 to … 5 (SIO stop) or to … 6 SIO stop SF GF). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S1: Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 “SIO stop SF GF”. … 2 E SIO 13 SIO 100mA SIGNAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24V 10 TST BN BK BU WH … 4 … 2 … 4 … .3 Opposite hinge side Hinge side Door transmission cable GC 338 interface module S Monitoring closing XX XX … 2 … 4 Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S1: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function. àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to the desired function. àà S1, S1: Set parameter … to the desired function. Hinge side Opposite hinge side Door transmission cable GC 338 interface module … 2 E SIS 11 SIS 100mA SIGNAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24V 10 TST BN BK BU WH … 4 S 11 Safety sensor open and close … TSA 160 NT Safety sensor GC 342 àà Safety sensor GC 342 àà Follow installation instructions GC 342 àà Accessories (optional): àà Remote control, mat. no. 100061 àà For further accessories see installation instructions GC 342 Sensor position XX Install safety sensors on the door leaf as specified in the GC 342 installation instructions. XX Setting the testing parameter. àà DPS: Set Te to … 2 (testing with GND). àà ST220: Set “Output signals”, “Testing SI” to “Testing with GND”. àà S1, S2: Set parameter 11 to 02 “Testing with GND”. … .1 Monitoring closing and opening … 60 mA -UB +UB GN YE GND … 24V 10 TST SIS 11 GY SIS PK Test SIO … WH SIO COM + … 1 … 3 BN SIO 13 BU RD SIS … GND … 24V 10 TST … GC 342 hinge side GC 342 opposite hinge side Door transmission cable Settings GC 342 àà See installation instructions GC 342. àà GEZE recommends using the optional remote control to change the sensor parameters. Settings DCU5 XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 and s3 to … 2 (normally closed contact) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” to “normally closed contact” and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … and … to 02 “normally closed contact”. XX Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function and f3 to … 5 (SIO stop) or … 6 (SIO stop SF GF). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to the desired function and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S2: Set parameter … to the desired function. Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 (SIO stop SF GF). 12 TSA 160 NT … .2 Safety sensor open and close Monitoring opening SIO 60 mA -UB +UB 13 BN SIO … GN GND … YE 24V 10 TST WH SIO PK SIS GY Test COM + BU RD … 1 … 2 GC 342 hinge side Door transmission cable Settings DCU5 XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s3 to … 2 (normally closed contact) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. XX Setting the function parameter: àà DPS: Set f3 to … 5 (SIO stop) or … 6 (SIO stop SF GF). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S2: Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 (SIO stop SF GF). … .3 Monitoring closing SIS 60 mA -UB +UB 11 BN SIS … GN GND … YE 24V 10 TST WH SIO PK SIS Test … 1 … GY COM + BU RD … GC 342 opposite hinge side Door transmission cable Settings DCU5 XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 to … 2 (normally closed contact) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. XX Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function. àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to the desired function. àà S1, S2: Set parameter … to the desired function. 13 Safety sensor open and close … TSA 160 NT Safety sensor GC 334 àà GC 334 module, mat. no. 126410 XX Follow the installation instructions. XX Set testing: àà DPS: Set Te to … 2 (testing with GND). àà ST220: Set “Output signals”, “Testing SI” to “Testing with GND”. àà S1, S2: Set parameter 11 to 02 “Testing with GND”. àà Max. … modules in series … .1 Monitoring closing and opening Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 to … 2 (“normally closed contact”) and s3 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” to “normally closed contact” and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … and … to 02 “NC”. XX Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function and f3 to … 5 (“SIO stop“) or … 6 (“SIO stop SF GF“). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to the desired function and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop GF SF”. àà S1, S2: Set parameter … to the desired function. Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 (SIO stop SF GF). àà Configuration of the GC 334 modules on the àà Hinge side: DIP1 = ON àà Opposite hinge side: DIP1 = OFF XX 14 … 1 … 60mA … - BN + GN … YE WH PK VT - BU + RD … 1 … 3 … 5 GC 334 module Opposite hinge side Hinge side Door transmission cable GC 334 opposite hinge side SIO 13 SIO … GND … 24V 10 TST SIS 11 SIS … GND … 24V 10 TST TSA 160 NT … .2 Safety sensor open and close Monitoring opening Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s3 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO” and “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. XX Setting the function parameter: àà DPS: Set f3 to … 5 (SIO stop) or … 6 SIO stop SF GF“). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO” and “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S2: Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 “SIO stop SF GF”. àà GC 334 module configuration: DIP1 = ON XX … .3 … 60mA - BN + GN … YE WH SIO 13 SIO … GND … 24V 10 TST PK VT + BU RD … 1 … 3 GC 334 module Door transmission cable GC 334 hinge side Monitoring closing Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS” and “SI1 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. XX Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function. àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS” and “SI1 function” to the desired function. àà S1, S2: Set parameter … to the desired function. àà GC 334 module configuration: DIP1 = OFF XX … 60mA - BN + GN … YE WH PK SIS 11 SIS … GND … 24V 10 TST VT + BU RD … 1 … 3 GC 334 module Door transmission cable GC 334 opposite hinge side 15 Safety sensor open and close … .4 TSA 160 NT GC 334 connection over interface GC 334 The GC 334 interface is used to connect a customer's existing cable transition. … 2 … 1 60mA + + … 1 … 3 … 5 … SIS 11 SIS SIO GND 24V TST … 5 … GC 334 module Opposite hinge side Hinge side GC 334 hinge side Interface GC 334 Door transmission cable Safety sensor GC 335 XX XX XX XX XX XX 16 … SIO 13 … 2 10 … 3 Follow the installation instructions. Use the reference body, mat no. 120190, to set the detection area. Always install the master module near the hinge, connection with drive control takes place at the master module. Connect max. … slave modules to one master module. Open the configuration bridge at the last slave module or at the master module (if no slave modules connected). Setting the “Testing” parameter. àà DPS: Set Te to 01 (testing with 24 V). àà ST220: Set “Output signals”, “Testing SI” to “Testing with 24V”. àà S1, S2: Set parameter 11 to 01 “Testing with 24 V”. TSA 160 NT … .1 Safety sensor open and close Monitoring closing and opening XX XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 to … 2 (“normally closed contact”) and s3 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” to “normally closed contact” and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … and … to 02 “NC”. Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function and f3 to … 5 (“SIO stop“) or … 6 (“SIO stop SF GF“). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to the desired function and “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S2: Set parameter … to the desired function. Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 “SIO stop SF GF”. … 60mA - … 2 + … WH … GN … 6 Test BN GY PK YE … 3 … SIS … 2 11 SIS … GND … 2 24V … 10 TST - … +6 … 8 SIO … 13 SIO … GND Test 10 60mA … WH … BN … GY … GN … 6 Test PK + … 24V 10 TST … YE … 1 … 3 … 5 GC 335 slaves GC 335 master opposite hinge side GC 335 adapter Door transmission cable GC 335 master hinge side 17 Mechanical contact … .2 Monitoring opening XX XX … .3 Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s3 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO” and “SI3 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. Setting the function parameter: àà DPS: Set f3 to … 5 (SIO stop) or … 6 SIO stop SF GF“). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” to “SIO stop” or “SIO stop SF GF”. àà S1, S2: Set parameter 10 to 05 “SIO Stop” or 06 (SIO stop SF GF). … 2 60mA -1 +2 … 4 Test SIO 13 SIO … GND … 24V 10 TST … 6 … 1 … 3 GC 335 slaves Door transmission cable GC 335 master hinge side Monitoring closing XX XX … TSA 160 NT Setting the contact type parameter: àà DPS: Set s1 to … 2 (“normally closed contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS” and “SI1 contact type” to “normally closed contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter … to 02 “normally closed contact”. Setting the function parameter: àà DPS: Set f1 to the desired function. àà ST220: Set the “Input signals”, “SI1 – terminal SIS” and “SI1 function” to the desired function. àà S1, S2: Set parameter … to the desired function. … 60mA … -1 +2 … 4 Test SIS 11 SIS … GND … 24V 10 TST … 6 … 1 … 3 GC 335 slaves Door transmission cable GC 335 master opposite hinge side Mechanical contact àà The input KB is active in the operating modes AU, LS and NA. àà In the case of 2-leaf systems the mechanical contact can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. àà On selection the active leaf opens and, if switched on, the passive leaf. àà Upon activation, the output of the mechanical contact is closed (24 V applied at the KB input). àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cB to 01 for “normally opened contact” or to … 2 for “normally closed contact”. àà ST220: Set the “Signals”, “Input signals”, “KB”, “KB contact type” to “normally opened contact” or “normally closed contact”. àà S1, S2: Set parameter 12 to 01 for “normally opened contact” or 02 for “normally closed contact”. àà A general activation delay ( D l, “Opening delay”) can be set for the input. The connection of a closing position limit switch is necessary for this (see chapter “Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go“). Setting: àà DPS: Set D l to the desired delay time (0 s ... 20 s). àà ST220: Use the buttons  or  to set the “Door parameters”, “Opening delay” to the desired activation delay (0 s … 20 s) and press  . àà S1, S2: Set parameter 22 to the desired opening delay (0 s … 20 s). 18 TSA 160 NT … Contact sensor inside Key switch àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cB to 01 (factory setting). àà ST220: Set the “Signals”, “Input signals”, “KB”, “KB contact type” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 12 to 01 ”normally opened contact“. àà Key switch SCT, single-pole, flush-mounted, AS500 without euro profile half cylinder, mat. no. 117996 àà Accessories: àà Euro profile half cylinder, mat. no. 090176 àà Additional contact, mat. no. 024467 … KB … 24V 20 KB Contact sensor inside àà The KI input is active in the operating modes AU and LS. àà In the case of 2-leaf systems the contact sensor inside can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. àà On activation the active leaf opens and, if switched on, the passive leaf. àà The sensor for monitoring closing can also be used as a contact sensor inside. àà Setting the parameters: àà DPS: Set f1 to … 2 . àà ST220: Set the ”Signals“, “Input signals”, “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” to “SIS and KI”. àà S1, S2: Set parameter … to 02 “SIS and KI”. àà For input KI an activation delay ( a I , “KI delay”) can be set if a closing position switch is installed (see chapter “Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go“). This time is added to the general activation delay time ( D l, “Opening delay”). Setting the parameters: àà DPS: Set a I to the desired delay time (0 s ... 10 s). àà ST220: Use the buttons  or  to set “Signals” “Input signals”, “KI”, “KI delay” to the desired delay time (0 s … 10 s) and press  . àà S1, S2: Set parameter 14 to the desired activation delay (00 s … 10 s). … Radar movement detector GC 302 R àà Upon activation, the output of the GC 302 R is closed (24V applied to the KI input). àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cl to 01 (factory setting). àà ST220: Set the “Signals”, “Input signals”, “KI” and “KI contact type” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 13 to 01 “normally opened contact” (factory setting). àà GC 302 R black, mat. no. 124087 àà GC 302 R according to RAL, mat. no. 124088 (remote control does not work with detector cover mounted, LED not visible). àà The GC 302 R is a directionally sensitive radar movement detector. àà Follow the installation instructions. GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … 5 WH BK BN BU KI … GND … 24V 21 KI 19 Contact sensor outside … Radar movement detector GC 304 R àà The GC 304 R is a direction-sensitive radar movement detector. àà Upon activation, the output of the GC 304 R is closed (24V applied to the KI input). XX Follow the installation instructions. XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cl to 01 (factory setting). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “KI” and “KI contact type” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 13 to 01 “normally opened contact” (factory setting). … TSA 160 NT GC 304 R 80 mA - UB … + UB … 3 … BN … GN GND 24V 21 KI YE … Push button (potential-free normally opened contact) àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cl to 01 (“normally opened contact”) (factory setting). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “Contact sensor inside” and “Contact sensor inside, contact type” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 13 to 01 “normally opened contact” (factory setting). … KI … WH KI … 24V 21 KI Contact sensor outside àà The input contact sensor outside is only active in the AU operating mode. àà In the case of 2-leaf systems the contact sensor outside can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. àà On selection the active leaf opens and, if switched on, the passive leaf. àà For the input KA an activation delay (aa, “KA delay”) can be set. The connection of a closing position limit switch is necessary for this (see chapter “Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go“). This time is added to the general activation delay time ( D l, “Opening delay”). Setting the parameters: àà DPS: Set aa to the desired delay time (0 s ... 10 s). àà ST220: Use the buttons  or  to set “Signals”, “Input signals”, “KA”, “KA delay” to the desired delay time (0 s … 10 s) and press  . àà S1, S2: Set parameter 16 to the desired activation delay (00 s … 10 s). … Radar movement detector GC 302 R àà For information see GC 302 R (KI). àà Upon activation, the output of the GC 302 R is closed (24V applied to the KA input). àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cO to 01 (factory setting). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “Contact sensor outside”, “Contact sensor outside, type of contact” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 15 to 01 “normally opened contact” (factory setting). 20 GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … 5 WH BK BN BU KA … GND … 24V 23 KA TSA 160 NT … Radio activation Radar movement detector GC 304 R àà The GC 304 R is a direction-sensitive radar movement detector. àà Upon activation, the output of the GC 304 R is closed (24V applied to the KI input). XX Follow the installation instructions. XX Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cO to 01 (factory setting). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “KA” and “KA contact type” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 15 to 01 “normally opened contact” (factory setting). … GC 304 R 80 mA - UB … + UB … 3 … KA … WH BN GN YE … 24V 23 KA … Push button (potential-free normally opened contact) àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cO to 01 (factory setting). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “Contact sensor outside” and “Contact sensor outside, contact type” to “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 15 to 01 “normally opened contact” (factory setting). … GND KA … 24V 23 KA Radio activation àà Follow the assembly and operating instructions. àà Setting the contact type parameter: àà DPS: Set cl or cO to 01 (“normally opened contact”) (factory setting). àà ST220: Set the “Signals”, “Input signals”, “KI”, “KI contact type” or “KA”, “KA contact type” to “normally opened contact”. àà S1, S2: Set parameter 13 or 15 to 01 “normally opened contact”. WRM-24 24V … 24V … GND … OUT1 … GND KI … or GND KA … GND … 24V … 24V 21 KI 23 KA OUT2 A B àà The receiving module WRM-24 can be activated with the transmitter module WTM and the remote control WTH. àà Transmitting module WTM, mat. no. 131212, for clipping into a plastic elbow switch. àà Remote control 1-channel, WTH-1, mat. no. 131209. àà Remote control 2-channel, WTH-2, mat. no. 131210. àà Remote control 4-channel, WTH-4, mat. no. 131211. àà Plastic elbow switch, àà white, mat. no. 114078, àà stainless steel, mat. no. 114077. àà Accessories: àà Back panel for plastic elbow switch, àà white, mat. no. 131219, àà stainless steel, mat. no. 131220. YE WTM GN BN WRM-24 GND … 24V … OUT1 KI … oder GND KA … G … 24V … 24 21 KI 23 KA 21 Push And Go 10 TSA 160 NT Push And Go WARNING Danger of injury due to crushing and shearing! XX During an activated Push And Go function door handles can form crushing and shearing points. àà The Push And Go function allows activation of the drive without contact sensors being used. àà When the Push And Go function is set, the drive opens the door automatically as soon as the door leaf is moved manually out of the closing position. TSA 160 NT Invers: àà The closing position limit switch (blue cam, see chapter … , “Open position”) triggers the Push And Go function at the same time. Connection of an additional closing position limit switch is not necessary. TSA 160 NT: àà The Push And Go function is only possible with closing position limit switch (see chapter … , “Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go”). àà Setting the parameters: àà DPS: Set pU to value … 0 for Off, 01 for On. àà ST220: Set “Movement parameters”, “Push and Go” to the desired function on/off. àà S1, S2: Set parameter 31 to value 00 for Off, 01 for On. For TSA 160 NT Invers set parameter 30 (®u) “Solenoid valve” to 00 “no” in addition. 11 Configurable inputs àà Various special functions are assigned to the configurable inputs PE1 and PE2 (see chapter 23, “Service menu”). The contact type required for the desired function is specified in the service menu DPS or service menu ST220 section. àà The configurable input PE1 is only suitable for connection of normally opened or normally closed contacts. àà The configurable input PE2 is suitable for connection of normally opened or normally closed contacts as well as for connection of the monitored analogue signals emergency locking and stop. àà Setting the parameters: àà DPS: Set e1 or e2 to the desired function. àà ST220: Set “PE1”, “PE1 function“ or ”PE2”, “PE2 function” to the desired function. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to the desired function. … MPS See chapter … , “Mechanical programme switch (MPS, external programme switch)” An MPS can only be connected to PE2. … Opening 2-leaf and 1-leaf àà The configurable inputs of the active leaf control can be used to change between the operating modes 2-leaf opening or 1-leaf opening as required (depending on the parameter setting). This can, for example, be advisable if the type of opening is switched by a timer via the available programme switching inputs (AU, DO). àà It is only possible to change the type of opening when the internal programme switch of the passive leaf drive is set to the OFF position (“0”). àà If the analogue programme switch MPS is connected, the type of opening cannot be changed through the configurable inputs since the MPS specifies “2-leaf opening” or “1-leaf opening” as fixed. àà Setting the parameters: àà DPS: Set e1 or e2 to … 3 (“selector switch summer”) or … 4 (“selector switch winter”). àà ST220: Set the “PE1 function” or “PE2 function” to “selector switch summer” or “selector switch winter”. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 03 for “selector switch summer” or value … for “selector switch winter”. PE1 … 24V 51 PE1 22 or PE2 52 PE2 TSA 160 NT Configurable inputs … Emergency lock WARNING Danger of injury due to crushing and shearing! The safety sensors and obstruction are not evaluated. The door closes with the set force. XX If the door closes unexpected, move out of the danger zone. The emergency lock is not permitted with lipped doors and on emergency exits. àà The configurable input PE2 can be used to connect an emergency lock switch. àà When the emergency lock switch is activated, the contact is closed and … V is applied to the input PE2. The door closes and locks. The contact sensors KI, KA and KB as well as the safety sensors are blanked. Mode of operation hold open is aborted. àà The function requires a 20 kOhm terminating resistor for proper function. àà The door remains closed as long as the emergency lock signal is applied to the input. àà Setting the parameters: àà DPS: Set e2 to 07 (“emergency lock 20kOhm normally opened contact”). àà ST220: Set “PE2 function” to “emergency lock 20kOhm NO”. àà S1, S2: Set parameter 18 to 07 (“emergency lock 20kOhm NO”). PE2 … 24V 20 kΩ … 52 PE2 oder PE3 … 24V 53 PE3 Additional contact sensors (P-KI, P-KA) àà The configurable inputs can be used to connect additional closer contacts as contact sensors inside or contact sensors outside. àà Setting the parameters: àà DPS: Set e1 or e2 to … 8 for inside contact sensor or to … 9 for contact sensor inside. àà ST220: Set “PE1 function” or “PE2 function” to “P-KI activation NO” or “P-KA activation NO”. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 08 for contact sensor inside or to the value 09 for contact sensor outside. àà Information see contact sensor inside (KI) or contact sensor outside (KA) … Switch functions General points àà Upon activation, the output of the push button is closed (24 V applied to the PE1 or PE2 input). àà In the case of 2-leaf systems the push button can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. XX Set the hold-open time at the active leaf control. àà If the push button is connected to the passive leaf control, both door leaves open when the switch function is activated, even if the “1-leaf” mode of operation is set if the passive leaf drive is switched on (internal programme switch in position “I” or “II”). … .1 Switch function Setting the parameters: àà DPS: Set e1 or e2 to … 0 for: 1st switch contact = open door / 2nd switch contact = close door If no second switch contact takes place, the door remains open until the mode of operation is changed. In the case of a 2-leaf drive, 2-leaf opening takes place if the push button is connected to the passive leaf drive. àà ST220: Set “PE1”, “PE1 function or PE2 function” to “Push button NO” for: 1st switch contact = open door / 2nd switch contact = close door àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 10 (Push button NO) for: 1st switch contact = open door / 2nd switch contact = close door If there is no second switch contact, the door remains open until the mode of operation is changed. 23 Configurable inputs TSA 160 NT … .2 Switch function hold-open time (OHZ) In the case of 2-leaf drives, the settings on the active leaf control determine the hold-open time. Setting the parameters: àà DPS: Set e1 or e2 to 11 (switch function OHZ NO) for: 1st switch contact = open door / 2nd switch contact = close door If the SIO is triggered before the hold-open time or the 2nd switch contact is activated, the hold-open time runs out and is not cancelled by the 2nd switch contact. The door closes at the latest after the hold-open time has expired: àà Oh for 2-leaf drive and 2-leaf mode of operation, if the push button on the passive leaf drive is connected. àà O ® for 1-leaf drive or 2-leaf drive and “1-leaf” mode of operation if the push button is connected to the GF drive. àà ST220: Set “PE1” or “PE2 function” to “Switch function OHZ NO” for: 1st switch contact = open door / 2nd switch contact = close door The door closes at the latest after the hold-open time has expired. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 11 for: 1st switch contact = open door / 2nd switch contact = close door The door closes at the latest after the hold-open time has expired. … Control reset àà The control can be reinitialised via the configurable inputs. After the push button has been activated, the drive behaves like after the mains voltage has been switched on. àà Set the parameters with: àà DPS: Set e1 or e2 to … 3 (reset switch). àà ST220: Set “PE1 function” or “PE2 function” to “Reset switch NO”. PE1 GF or … 24V PE2 GF 51 PE1 … 52 PE2 Double push button (1-leaf / 2-leaf door opening) àà In the case of 2-leaf drives the door can open via the configurable inputs of the active leaf control in 1-leaf or 2-leaf mode as desired by pressing a button if the “1-leaf opening” operating mode setting is active. If the push button is pressed once, only the active leaf opens and closes after the 1-leaf hold-open time has expired. With two successive push button activations within … s open active leaf and passive leaf and close after the hold-open time 2-leaf has expired. àà Set the parameters with: àà DPS: Set e1 or e2 to … 4 (double push button). àà ST220: Set “PE1 function” or “PE2 function” to “Double push button”. PE1 GF … 24V 51 PE1 24 or PE2 GF 52 PE2 TSA 160 NT Configurable inputs … Operating mode switchover Off àà The configurable inputs can be used to change between the operating mode Off as required (depending on the parameter setting). This can, for example, be advisable if the mode of operation is switched by a timer via the available programme switching inputs (AU, DO). àà The operating mode change is not possible if the analogue programme switch MPS is connected since this specifies the operating modes Off in a fixed form. àà Setting the parameters: àà DPS: Set e1 or e2 to … 2 (Off , normally opened contact NO) or … 6 (OFF, normally closed contact NC). àà ST220: Set “PE1 function” or “PE2 function” to “Off normally opened contact NO” or “OFF normally closed contact NC”. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 02 (Off normally opened contact NO) or 26 (OFF normally closed contact NC). PE1 … 24V 51 PE1 … or PE2 52 PE2 STOP The configurable inputs PE1 and PE2 can be used for connection of a stop push button or sensor strip. Input PE2 is also suitable for analogue evaluation. àà On activation, the door leaf stops (in case of 2-leaf systems both leaves) and remains at a standstill as long as the input is active. àà In the case of 2-leaf systems the stop push button can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. For PE1, PE2: àà Set the parameter contact type with: àà DPS: Set e1 or e2 to … 5 (Stop normally opened contact) or … 6 (Stop normally closed contact). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “PE1 function”, “PE2 function” to “Stop normally opened contact NO” or “Stop normally closed contact NC”. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to the value 15 (Stop normally opened contact) or 16 (Stop normally closed contact). or E1 = 16 E1 = 15 E2 = 16 E2 = 15 For PE2: àà In order to ensure protection of persons as specified in DIN 18650 / EN 16005, a terminating resistor … kΩ or … kΩ must be connected to monitor the input. The terminating resistor must be connected directly to the switch contact. àà Set the parameter “Contact type” with: e2 to … 2 (Stop 1.2k) or 20 (Stop 2.0k) àà DPS: àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “PE2”, “PE2 function” to “Stop … kOhm” or “Stop … kOhm”. àà S1, S2: Set parameter 18 to 12 (Stop … kOhm) or 20 (Stop … kOhm).  Value 12, terminating with … kΩ   Value 20, terminating with … kΩ 25 Configurable inputs TSA 160 NT … Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go A closing position limit switch has to be used for closing position monitoring, for blanking the safety sensor close (SIS), for the Push And Go function as well as for the opening delay function. The closing position limit switch can be a supplementary cam switch that is mounted in the drive or a Reed switch that is mounted at the door. àà For notes and settings for the Push And Go function see chapter 10, “Push And Go”. àà When the door leaf is closed, the contact is closed, 24 V is applied to the input. àà Additional cam-operated switch, mat. no. 71154 or … Additional cam-operated switch closing position Set the parameters (closing position monitoring or closing position blanking SIS) àà For 1-leaf drive: àà DPS: Set e1 or e2 to … 6 (closing position GF NO). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “PE1” or “PE2” to “Closing position GF NO”. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 06 (closing position GF NO). àà For 2-leaf drive àà Connect GF closing position limit switch to PE1 or PE2 of the active leaf control. àà Connect SF closing position limit switch to PE1 or PE2 of the passive leaf control. Parameter setting at GF control and SF control àà DPS: Set e1 or e2 to … 6 (closing position GF NO). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “PE1” or “PE2” to “Closing position GF NO”. àà S1, S2: Set parameter 17 or 18 to value 06 (closing position GF NO). 26 TSA 160 NT Configurable inputs … WC control Only use the fail-safe electric strikes. àà In the event of a power failure the door is freely passable. àà The “OCCUPIED” changeover switch switches between the AUTOMATIC and NIGHT modes of operation. àà When the switch is set to “OCCUPIED”, the NIGHT mode of operation is set and activation via KI or KA is not possible. The “OCCUPIED” signal lamps are switched on. àà The door can only be opened from the outside using the mechanical contact KB. àà Operation without display programme switch or keypad programme switch. Put the internal programme switch for the drive out of operation: XX Remove the tab connector of the red wire (24V) from the internal programme switch and insulate it. Parameter settings: XX Set e1 or e2 to 17 (PS-Night). Accessories: àà AS500 switch unit with illuminated display for disabled WC, mat. no. 47953 àà SLE, signal lamp, flush-mounted, AS500, AW, pre-mounted, mat. no. 115942 … DCU5 PS … 24V … AUT … DO DCU5 PE1 51 PE1 or DCU5 PE2 52 PE2 DCU5 … GND … 1 … AS500 switch unit “OCCUPIED” INSIDE SLE signal lamp “OCCUPIED” OUTSIDE 27 Electric strike 12 TSA 160 NT Electric strike Connect the electric strike of the active leaf to the active leaf control and the electric strike of the passive leaf to the passive leaf control. àà Floating relay contact, switching voltage/current max. 24 V AC/DC, … A. àà Activation of the electric strike is limited to … s plus the activation delay time by parameters D l. XX In case of an TSA 160 NT Invers use only emergency exit electric strikes, holding magnet or GEZE motor lock GEZE IQ Lock EL. àà Set the parameter electric strike type with: àà DPS: Set TO to the desired electric strike type (see Service menu DPS). àà ST220: Set the “Door parameters”, “Electric strike type” to the required type (see chapter … , “DPS service menu and service buttons S1/S2 with LEDs”). àà S1, S2: Set parameter 20 to the desired electric strike type. àà Holding magnet MA 500 with counter plate, mat. no. 024740, for the magnetic locking of emergency exit doors. àà Motor lock with panic function GEZE IQ Lock EL for 1-leaf doors. The GEZE IQ Lock EL is a self-locking anti-panic motor lock with external control. See wiring diagram for motor lock IQ Lock EL. IQ Lock SecuLogic set (Motor lock PZ-bored, complete, incl. flat face plate and strike plate, motor lock control, power supply cable for control, reed switch contact as well as open drip loop) XX Designation IQ Lock EL 9235 IQ Lock EL 9240 IQ Lock EL 9245 IQ Lock EL 7255 IQ Lock EL 7265 IQ Lock EL 7280 IQ Lock EL 7210 Distance 92 92 92 72 72 72 72 Backset 35 40 45 55 65 80 100 Mat. no. 103601 115013 103699 103700 103701 106571 106572 àà When a motor lock without feedback is used, a closing position limit switch is necessary (see chapter … , “Closing position monitoring, closing position blanking SIS, Push And Go”). An activation delay must be set using parameter dL (“Opening delay) which gives the motor lock time to unlock. àà Set the parameter D l (“Opening delay”) with: àà DPS: Set D l to the necessary time (00 ... 20 s). àà ST220: Set the “Door parameters”, “Opening delay” to the required time. àà S1, S2: Set parameter 22 to the required time (00 … 20). … 24V DC electric strike supplied on drive side GEZE electric strikes for standard applications, doors with access control GEZE electric strike type Mat. no. Current consumption Voltage Functions A5000--B 144590 200 mA (at 12 V) Continuous operation: 12 or 24 V DC ±15 % Fail-secure electric strike, 100 mA (at 24 V) Momentary operation: 12–48 V AC/DC standard applications, doors with access control A5000-FB 144632 200 mA (at 12 V) Continuous operation: 12 or 24 V DC ±15 % Fail-secure electric strike, with lock latch guide 100 mA (at 24 V) Momentary operation: 12–48 V AC/DC standard applications, doors with access control A5300--B 144631 200 mA (at 12 V) Continuous operation: 12 or 24 V DC ±15 % Fail-safe electric strike, 100 mA (at 24 V) standard applications A5000--E 145182 200 mA (with 8–11 V) Continuous operation: 8–28 V DC Fail-secure electric strike, 50 mA (with 12–24 V) Momentary operation: 8-28 V AC/DC standard applications, opening under sideload with direct voltage A5001--B 145183 200 mA (at 12 V) Continuous operation: 12 or 24 V DC ±15 % Fail-secure electric strike, with switch contact 100 mA (at 24 V) Momentary operation: 12–48 V AC/DC standard applications, doors with access control 28 TSA 160 NT Electric strike GEZE electric strike for fire protection doors GEZE electric strike type Mat. no. Current consumption FT500--B 144634 200 mA (at 12 V) 100 mA (at 24 V) FT501--E 144647 200 mA (with 8–11 V) with switch contact 50 mA (with 12-24 V) Voltage Continuous operation: 12 or 24 V DC ±15 % Momentary operation: 12–48 V AC/DC Continuous operation: 8–28 V DC Momentary operation: 8-28 V AC/DC àà Max. current consumption of 1000 mA, but pay attention to the total current consumption of all the components, especially for fail-safe electric strikes. àà Fail-secure electric strikes for TSA 160 NT: àà IQ eStrike A5000--E, mat. no. 145182 àà Fail-safe electric strikes for TSA 160 NT: àà IQ eStrike A5300--B, mat. no. 144631 XX Mount a free-wheeling diode 1N4007 (1), mat. no. 115293 (no free swing diode is required for GEZE electric strike). Functions Fail-secure electric strike, fire protection doors Fail-secure electric strike, fire protection doors, opening under sideload with direct voltage … 1 … 2 TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Free swing diode Wire jumper … Customer-supplied 12 V AC electric strike Contact load output TOE with 12 V AC: max. … A ~ 12V AC ~ max. 1A TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM … Bar message àà Input RM blocks the activation of the drive when the door is locked. If the Input RM becomes active while the door is open, the door reverses and remains open. àà If a further electric strike is connected with àà Normally opened contact: Circuit the contacts in parallel. àà Normally closed contact: Switch the contacts in series. àà Setting the parameters: àà DPS: Set ®® to 01 (normally opened contact) or … 2 (normally closed contact). àà ST220: Set the “Signals”, “Input signals”, “Bolt contact type”, “Bolt contact type” to “ normally opened contact contact ” or “normally closed contact”. àà S1, S2: Set parameter 21 to value 01 (normally opened contact) or 02 (normally closed contact). TOE TOE … GND … GND … 24V … 24V 31 TOEA 31 TOEA 32 TOEB 32 TOEB 33 RM 33 RM Normally opened contact Normally closed contact 29 Mode of operation 13 TSA 160 NT Mode of operation àà To operate the display programme switch DPS see chapter … , “Display programme switch (DPS)”. àà To operate the service terminal ST220 see chapter … , “Operation of ST220”. … Internal programme switch àà Internal programme switch, 300 mm, mat. no. 105186 àà Internal programme switch, 640 mm, mat. no. 105187 Active leaf control àà The internal programme switch has the switch positions: àà NA (0) àà AU (II) àà DO (I). àà The mode is set with the AU and DO inputs. The drive switches to AU or DO mode if 24 V is applied to the corresponding input. In NA mode there is no signal at these inputs. GF ES I BU … II RD YE … WAB … OL … DO … 24V … 24V … 24V … AU Set the parameters (internal or external binary programme switch): àà DPS: Set ps automatic contact type to value 01 for “normally opened contact”. àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “AU” to value “normally opened contact”. Set “Signals”, “Input signals”, “DO” to value “normally opened contact”. àà S1, S2: Set parameter 19 to value 01 for “normally opened contact”. àà The change of the operating mode with TPS or DPS is only possible if the internal programme switch has been set to the position NA (0). XX Passive leaf control àà The inputs AU (II) and DO (I) are used to switch the drive of the passive leaf on and off. The passive leaf runs synchronously with the active leaf (in compliance with the closing sequence), if 24 V is applied at one of the two inputs. SF ES I BU … II RD YE … WAB … OL … EIN … 24V … 24V … 24V … EIN … Mechanical programme switch (MPS, external programme switch) àà MPS, AS500, mat. no.113226 àà MPS-ST, with key, AS500, mat. no. 113227 àà Operating modes: OFF, NA, LS, AU 1-leaf, DO, AU 2-leaf XX Follow the installation instructions. àà At 2-leaf systems connect to the active leaf. àà The malfunction indication (LED) is not operable. àà Accessories: àà Surface-mounted cap, single, AS500, mat. no. 120503 XX Set the parameters (for MPS): àà DPS: Set ps , automatic contact type to value … 3 for “Analogue MPS”. àà ST220: Set “Signals”, “Input signals”, “AU” to value “Analogue MPS”. àà S1, S2: Set parameter 19 to value 03 for “Analogue MPS”. XX Disconnect internal programme switch (disconnect red wire and insulate). 30           TSA 160 NT Mode of operation … Mechanical programme switch (MPS-D, external programme switch) àà àà àà àà XX XX XX MPS-D, AS500, mat. no. 118417 MPS-D-ST, with key, AS500, mat. no. 118418 Operating modes: NA, AU, DO  Accessories:  àà Surface-mounted cap, single, AS500,  mat. no. 120503 Set the parameters (internal or external binary programme switch): àà DPS: Set ps automatic contact type to value 01 for “normally opened contact” (factory setting). àà ST220: Set “Signals”, “Input signals” ,”AU” to value “normally opened contact” (factory setting). Set “Signals”, “Input signals” ,”DO” to value “normally opened contact” (factory setting). àà S1, S2: Set parameter 19 to value 01 for “normally opened contact” (factory setting). Disconnect internal programme switch (disconnect red wire and insulate). At 2-leaf systems connect to the active leaf.        … Keypad programme switch (TPS) àà TPS, AS500, flush-mounted, mat. no. 113231    àà TPS SCT, AS500, flush-mounted, with key    switch, without euro profile half cylinder,    mat. no. 113232    àà Operating modes: OFF, NA, LS, AU, DO, Summer/Winter    XX Follow the installation instructions.    àà Accessories:  àà Euro profile half cylinder, mat. no. 090176 àà Additional contact, mat. no. 024467 àà Surface-mounted cap, single, AS500,   mat. no. 120503 àà Surface-mounted cap, double, AS500, mat. no. 128609 … LEDs for operating mode display. When a fault occurs, the LEDs àà Operation of the TPS is only possible, display a fault code (see chapter … , “Fault messages keypad àà if no active signal is applied to Terminals programme switch”). … (AU) and … (DO), … Display 1-leaf/2-leaf operation àà if terminals 1–44 are jumpered or the (LED lights up at 1-leaf operation, key push switch is triggered, LED flashes when maintenance is due) àà by unlocking by password if a password has been configured in the Service menu. àà Switching over between 1-leaf and 2-leaf operation: XX Press the push buttons   simultaneously. 31 Mode of operation TSA 160 NT … Display programme switch (DPS) with OFF àà AS500, DPS with OFF, UP, alpine white, mat. no. 151524 àà Operating modes: OFF, NA, LS, AU, DO, 1-leaf/2-leaf opening XX Follow the installation instructions. àà If the PE2 function is set to “MPS”, only the mode of operation set using the MPS is displayed on the DPS. A change in the mode of operation is not possible with the DPS. àà The change in the mode of operation with the DPS is only possible if 24 V are not applied to terminal … (AU), terminal … (DO) nor PE1 or PE2 if PE1 or PE2 is configured to OFF, 2-leaf opening or 1-leaf opening. àà A change in the mode of operation is only possible when the key switch is activated or by unlocking with a password, if a password has been configured in the service menu. … RS485 … 1 OFF 100 mA … GND … 2 24V … 42 RS485-A 44 41 RS485-B 41 43 SCR 42 KB … 24V 20 KB … 2 Display 1-leaf/2-leaf operation (LED lights up for 1-leaf operation) Hidden service push button àà Switching over between 1-leaf and 2-leaf operation: XX Press the   push buttons simultaneously. àà Keypad programme switch and display programme switch can be connected to the control at the same time. àà Operation at the TPS or DPS is not possible during the self-test, e.g. after changing the operating mode. The control can be configured using the display programme switch. Accessing the service menu XX Press the hidden service push button and  simultaneously. Accessories: àà AS500, DPS with OFF and SCT, without euro profile half cylinder, flush-mounted, alpine white, mat. no. 155810 àà Key switch SCT, single-pole, flush-mounted, AS500 without euro profile half cylinder, mat. no. 117996 àà Euro profile half cylinder, mat. no. 090176 àà Surface-mounted cap, single, AS500, mat. no. 120503 àà Surface-mounted cap, double, AS500, mat. no. 128609 … Display programme switch (DPS) without OFF àà AS500, DPS without OFF, UP, alpine white, mat. no. 155809 àà Operating modes: NA, LS, AU, DO, 1-leaf/2-leaf opening XX Follow the installation instructions. àà Connection and other information, see … , “Display programme switch (DPS) with OFF”. 32 TSA 160 NT 14 2-leaf drives 2-leaf drives … TSA 160 NT IS-TS: Active leaf automated, passive leaf with TS 160 àà Programme switch, mat. no. 72526 XX Setting the parameters: àà DPS: Set ef to … 0 for 1-leaf drive Os (hold-open time KB) in such a way that the passive leaf only closes when the active leaf is in closing position. àà ST220: Set “Door parameters”, “Number of leaves” to “1-leaf drive”. Set “Movement parameters”, “Hold-open times”, “Mechanical contact” in such a way that the active leaf does not close until the passive leaf is in the closing position. àà S1, S2: Set parameter … to 00 for 1-leaf drive, parameter … (hold-open time KB) in such a way that the active leaf does not close until the passive leaf is in the closing position. àà Diode 1N4007, mat. no. 115293 Terminal strip intermediate cover Terminal strip SF Free swing diode Solenoid valve 24 V/160 mA GN GN 1N4007 … 2 … 4 RD BK … Two automated door leaves XX Setting the parameters: àà DPS: Set ef to 01 for active leaf drive or to … 2 for passive leaf drive. àà ST220: Set “Door parameters”, “Number of leaves” to “2-leaf active” or “2-leaf passive”. àà S1, S2: Parameter … to 01 for active leaf drive or to 02 for passive leaf drive. … .1 Connection via system cable RS485 àà RS485 connection cable, mat. no. 120048 RS485/ASF GF RS485_B … RS485_A … GND … RS485/ASF SF GN BN WH … RS485_B … RS485_A … GND … .2 Connection via standard cable RS485 Do not connect terminal 2. RS485 GF GND … RS485 SF … GND 24V … 2 24V RS485-A 42 42 RS485-A RS485-B 41 41 RS485-B SCR 43 43 SCR 33 Smoke switch control unit 15 TSA 160 NT Smoke switch control unit àà For 2-leaf drives the mains cut-off printed circuit board from the TSA 160-F accessories is installed in the passive leaf drive. XX Please note the installation and operating instructions of the smoke switch control unit. XX Setting the parameters: àà DPS: Set parameter a T to value … 3 . àà ST220: Set “Door parameters”, “Drive type” to the corresponding value. àà S1, S2: Set parameter 29 to value 03. àà In the event of a fire alarm, the mains voltage supply to the drive is interrupted by the mains cut-off printed circuit board. àà TSA 160 NT F closes through spring force. With 2-leaf doors, both leaves close. àà The smoke switch control unit is connected to the mains cut-off printed circuit board. àà The power disconnection circuit board places a load of approx. 35 mA on the smoke switch control unit. XX A manual trigger switch marked “Close door” must be installed directly at the door. àà Circuit breaker, AS500, mat. no. 116266 XX The reset switch from the TSA 160-F accessories is connected to the mains cut-off printed circuit board. XX Following a fire alarm or restoration of power supply. the reset switch must be pressed to put the equipment back into operation. XX Check the reset function during commissioning and servicing. 10 … HOD … GND T4AH … 2 … 4 Mains fuse, on site *) Main switch, on site**) Door drive (1-leaf or 2-leaf) TSA 160 NT F (with VDS approval for fire protection doors) TSA 160 NT ZR (without VDS approval) Fuse terminal strip, fuse 5×20 mm, T4AH/250 V AC … 6 … 8 … 10 Ferrite sleeve Earthing base plate Earthing drive hood Mains cut-off printed circuit board External holding open GC 151, GC 161 *) The customer must use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on-site feeder (at least … A, maximum 16 A). **) Necessary in accordance with EN 60335-1, section … . 34 … TSA 160 NT 16 Motor, solenoid valve Motor, solenoid valve àà TSA 160 NT EN3-6 àà Hydraulic unit, mat. no. 019603 àà Motor capacitor, mat. no. 058821 àà 1~ motor, 220-230 V, … A, 50 Hz cos phi … , … kW, S2-6 Min., WSK 140 °C, C … µF, 400 V DB, IP44, EN60034                   … 2  Solenoid valve Solenoid valve 24 V/160 mA 17 Limit switch … Open position TSA 160 NT XX Set the blue cam so that the limit switch is operated in the open position of the door.     TSA 160 NT Invers XX Set the blue cam so that the limit switch is operated in the closing position of the door. To take the strain off the lock latch, a motor runon time HL (0 s … s) can be set, during which the motor presses the door leaf further into the closing position.   … 2                       Yellow cam: Wall blanking SIO Blue cam: TSA 160 NT Open position TSA 160 NT Invers closing position Setting the parameters: àà DPS: Set hl to the required motor run-on time. àà ST220: Set “Movement parameters”, “Motor run-on time” to the required run-on time. àà S1, S2: Set parameter 23 (HL) to the required motor run-on time. … Wall blanking SIO If the door moves towards a wall when opened, set the yellow cam so that the SIO is blanked (skipped) before the wall is detected. àà The yellow cam can be used for monitoring the closing position if the wall blanking function is not required. XX 35 Mains connection 18 TSA 160 NT Mains connection … TSA 160 NT 1-leaf àà Drive nominal power 300 W … 2 … 4 … 6 … Mains fuse (on site) *) Main switch (provided by customer) **) Door drive unit Fuse terminal strip, fuse 5×20 mm, T4AH/250 V AC Earthing base plate Earthing drive hood Ferrite sleeve T4AH … *) The customer must use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on-site feeder (at least … A, maximum 16 A). **) Necessary in accordance with EN 60335-1, section … . … TSA 160 NT IS-TS: Active leaf automated, passive leaf with TS 160 àà Drive nominal power 300 W àà Cable harness intermediate cover kit , L = 2120, mat. no. 130132 àà 230 V fuse terminal strip, mat. no. 120522 10 T4AH … 2 … 4 … Mains fuse, provided by customer *) Main switch, on site**) Door closer, passive leaf Fuse terminal strip, fuse 5×20 mm, T4AH/250 V AC Ferrite sleeve … 7 … 9 10 Mains plug door closer passive leaf Base plate Drive hood Intermediate hood kit Active leaf drive *) The customer must use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on-site feeder (at least … A, maximum 16 A). **) Necessary in accordance with EN 60335-1, section … . 36 TSA 160 NT Mains connection … Two automated door leaves TSA 160 NT àà Drive nominal power … x 300 W … T4AH … 2 … 4 Mains fuse (on site) *) Main switch (provided by customer) **) passive leaf drive Fuse terminal strip, fuse 5×20 mm, T4AH/250 V AC … 6 … 8 … Ferrite sleeve Earthing base plate Earthing drive hood Intermediate cover kit Active leaf drive *) The customer must use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on-site feeder (at least … A, maximum 16 A). **) Necessary in accordance with EN 60335-1, section … . 37 TSA 160 NT Invers at RWA-control panel 19 TSA 160 NT TSA 160 NT Invers at RWA-control panel àà Accessory ZR-Invers, mat. no. 090769 àà With 2-leaf drives the power disconnection circuit board from the accessory ZR-Invers is mounted in the passive leaf drive. XX Follow the mounting and operating instructions of the SHEV control panel. XX Setting the parameters: àà DPS: Set parameter a T to value … 5 … 6 . àà ST220: Set “Door parameters”, “Drive type” to value “TSA 160 NT Invers” or “TSA 160 NT Z-Invers”. àà S1, S2: Set parameter 28 to value 05 or 06. XX Set drive type to 05 or 06 for TSA 160 NT Invers. àà When the smoke-heat extractor is activated by the SHEV control panel the mains voltage supply to the drive is interrupted by the mains cut-off printed circuit board. àà TSA 160 NT Invers opens by means of spring force. With 2-leaf doors, both leaves open. XX The 24 V alarm output of an RWA control panel is connected to the power disconnection circuit board. àà The power disconnection circuit board places a load of approx. 35 mA on the RWA control panel. RWA ALARM … 24V … 230V 50Hz L GND … 4 … BK … 2 BK L T4AH BN N BU … 4 BU N BU PE GN/YE PE … 2 … GN/YE + … - … 1 … 2 BN BU … 1 … 3 … Mains fuse, provided by customer *) Main switch, on site**) Door drive TSA 160 NT Invers (1-leaf or 2-leaf) Fuse terminal strip, fuse 5×20 mm, T4AH/250 V AC DCU5 NTZ1 … 1 … 5 … 7 … 9 Ferrite sleeve Earthing base plate Earthing drive hood Mains cut-off printed circuit board Jumper connector from the accessory ZR-Invers *) The customer must use an on-site automatic cut-out as the line-side disconnecting device, the dimensioning of which is matched to the type, cross-section, type of routing and ambient conditions of the on site feeder (at least … A, maximum 16 A). **) Necessary in accordance with EN 60335-1, section … . 38 TSA 160 NT Control àà àà àà àà DCU5 control, mat. no. 118444 Terminal bag, mat. no. 124448 S1, S2: Button for configuring/setting parameters LED1 through LED5: LEDs to display the operation mode, faults, parameters and parameter values RS485 SIS SIO KA KI S1 LED … (OG) LED … (OG) … LED … (OG) LED … (OG) RS485 / ASF LED … (RD) S2 + PROG KB PS TOE PE1 PE2 … 2 NTZ2 MVT ES … NTZ1 20 Control MOT DCU5 control unit DCU5 power unit 39 Commissioning and service 21 TSA 160 NT Commissioning and service Commissioning and service can be carried out with the display programme switch DPS, the service terminal ST220 or using the push buttons S1 and S2. àà Parameter setting using the buttons S1 and S2 of the control see chapter … , “Service buttons S1 and S2”. àà In case of parameter setting of the control using the push buttons S1 and S2, the RS485 connection between the active leaf and passive leaf control can remain. àà In case of parameter setting using the ST220 the active leaf and passive leaf configurations have to be carried out separately. Then the drives can be configured with an existing bus connection. àà In case of parameter setting of the control with DPS, the RS485 connection between the active leaf and passive leaf control has to be disconnected. … Pre-conditions àà àà àà àà àà Assembly is complete (see assembly and service instructions for the drive). Electrical installation is complete. Sensors are correctly configured and aligned. Internal programme switch at the active and passive leaf drive set to … (NIGHT/OFF). If available, external programme switch MPS or MPS-D set to NIGHT operating mode. … Carrying out commissioning … .1 Preparation For the ST220 push button functions, see chapter … , “Operation of ST220”. For DPS and S1, S2 push button functions, see 24, “Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2”. XX XX XX XX Switch off the mains power supply of the drive. Disconnect the RS485 connection to the active and passive leaf control (connector RS458/ASF or connector RS485). If necessary remove TPS and connect DPS to the active leaf control. Switch on the mains power supply of the drive. … .2 Commissioning with ST220 Configuring a brand-new 1-leaf drive In the menu “Door parameters”: àà In the submenu “Number of leaves”: “1-leaf drive”. àà In the menu “Type of installation”: “Electric strike type“ àà In the menu “Signals”, submenu “Input signals”: àà “SI1 – terminal SIS”, “SI1 contact type” àà “SI1 – terminal SIS”, “SI1 function” àà “SI3 – terminal SIO”, “SI3 contact type” àà “SI3 – terminal SIO”, “SI3 function” àà In the menu “Signals”, submenu “Output signals”: “Testing SI” XX Set further parameters if appropriate (see chapter … , “Service menu ST220”), in particular “Drive type”, “Type of installation” Type of bolt contact”. Configuring a brand-new 2-leaf drive XX Switch the mains supply voltage off. XX Set the internal programme switch at the active leaf drive to “II AUT” or, if available, the MPS-D to “Automatic”. XX Disconnect the RS485 connection active leaf control – passive leaf control. XX Connect the service terminal ST220 to the active leaf control. XX Switch on the 230 V mains supply voltage. XX With TSA 160 NT F press the reset switch. àà In the menu “Door parameters”, submenu “Number of leaves”: “2-leaf active” for active leaf control. XX Exit the service menu. “DCU500 GF” appears on the display. XX Set the internal programme switch on the passive leaf drive to “II AUT”. XX Connect the service terminal ST220 to the passive leaf control. àà In the menu “Door parameters”, submenu “Number of leaves”: “2-leaf passive” for passive leaf control. XX Exit the service menu. “DCU500 SF” appears on the display. 40 TSA 160 NT Commissioning and service Switch the mains supply voltage off. Re-establish the RS485 connection active leaf control – passive leaf control. XX Switch the mains supply voltage on again. XX With TSA 160NT F: Press the reset switch. Separate parameter setting for the controls is no longer necessary. The drive for which parameter setting is to take place (GF or SF) can be selected via the service terminal. XX Set further parameters, in particular: àà “Door parameters”: “Number of leaves”, “Drive type”, “Type of installation”, “Type of electric strike” àà “Input signals”: “SI1 contact type”, „SI1 function”, “SI3 contact type”, “SI3 function”, “Bolt contact type”, “AU contact type” àà “Output signals”: “Testing SI” XX XX If all contact of the door leaf with persons is to be avoided, safety sensors for monitoring opening and closing have to be mounted in accordance with DIN 18650 and be tested by the control. XX Check the running behaviour of the door and adjust other parameters if necessary. Clear the fault memory of the controls: XX Select the control via “Active leaf Para” or “Passive Leaf Para” respectively: XX Use “Diagnosis”, “Fault memory”, “Clear current faults”, “Yes” and “Clear old faults” – “Yes” to clear the fault memory of the selected control. XX Unplug ST220. The installation is complete (see installation instructions of the corresponding swing door drive). Sensors are correctly configured and aligned. XX Clear the detection area of the sensors. Electrical installation is complete. … .3 Commissioning with DPS Configuring a brand-new 2-leaf drive XX Switch the mains supply voltage off. XX Set the internal programme switch to “II AUT”. XX Disconnect the RS485 connection active leaf control – passive leaf control. XX Connect DPS with the active leaf control. XX Switch the mains voltage supply on. XX With TSA 160 NT F press the reset switch. XX Open the Service menu by pressing the hidden service push button and the ENTER push button (exit only) at the same time. XX Change parameter ef from “ … 0 ” (1-leaf drive) to 01 (2-leaf active). XX Set further parameters on the active leaf control, in particular: àà Set ef (Number of leaves), a T (Drive type), ht (Type of installation), TO (Type of electric strike), si (SI1 contact type), fi (SI1 function), s3 (SI3 contact type), f3 (SI3 function), ®® (Bolt contact type), ps (AU contact type), Te (Testing SI) XX Exit the service menu. XX Set the internal programme switch on the passive leaf drive to “II AUT”. XX Connect DPS with the passive leaf control and open the Service menu via DPS. XX Change parameter ef from … 0 (1-leaf drive) to … 2 (2-leaf passive) XX Set further parameters on the passive leaf control, in particular: àà Set ef (Number of leaves), a T (Drive type), ht (Type of installation), TO (Type of electric strike), si (SI1 contact type), fi (SI1 function), s3 (SI3 contact type), f3 (SI3 function), ®® (Bolt contact type), ps (AU contact type), Te (Testing SI) XX Exit the Service menu by pressing the hidden Service push button and the push button x (night mode) at the same time. XX Switch off the mains power supply of the drive. XX Disconnect DPS from the control again. XX Set up RS485 connection active leaf/passive leaf control again (connector RS485/ASF or connector RS485). XX Switch on the mains voltage. XX For TSA 160 NT F: Press the reset switch. If all contact of the door leaf with persons is to be avoided, safety sensors for monitoring opening and closing have to be mounted in accordance with DIN 18650 and be tested by the control. 41 Commissioning and service TSA 160 NT … .4 Commissioning via service push buttons S1 and S2. Configuring a brand-new drive For 2-leaf drives, the RS485 connection can be maintained between active leaf and passive leaf control. The parameters are set directly at the respective control via the Service push buttons. Active leaf drive: XX 1-leaf drive: Set parameter “01” (Number of leaves) to “00” (1-leaf drive) (factory setting). XX 2-leaf drive: Change parameter “01“ (Number of leaves) from “00” (1-leaf drive) to “01 “(2-leaf active). XX Set further parameters on the active leaf control, in particular: àà “29” (Drive type), “27” (Type of installation), “20” (Type of electric strike), “07” (SI1 contact type), “08” (SI1 function), “09” (SI3 contact type), “10” (SI3 function), “21” (Bolt contact type), “11” (Testing SI) Passive leaf drive: XX Change parameter “01“ (Number of leaves) from “00” (1-leaf drive) to “02 “(2-leaf passive). XX Set further parameters on the passive leaf control, in particular: àà “29” (Drive type), “27” (Type of installation), “20” (Type of electric strike), “07” (SI1 contact type), “08” (SI1 function), “09” (SI3 contact type), “10” (SI3 function), “21” (Bolt contact type), “11” (Testing SI) … Finish commissioning Switch off the mains power supply of the drive. Reverse the hold-open of the active leaf in the open position. XX Switch on the mains power supply of the drive. XX With TSA 160 NT F press the reset switch. XX Check function and detection areas of all contact sensors. XX Check the function and detection areas of the safety sensors for monitoring closing and opening. At sensor strips: XX Check each individual sensor module. XX Check the angle of the hiding of the safety sensor open and if necessary correct the setting of the limit switch wall blanking. XX If necessary correct the settings of the limit switch (open position/close position). XX XX … Changing the parameters of a 2-leaf drive Parameter S1, S2 … 7 … 9 10 11 20 21 19 29 27 42 DPS ef s1 f1 s3 f3 Te TO ®® ps aT hT ST220 Number of leaves Safety … contact type Safety … function Safety … contact type Safety … function Testing Electric strike type Bar message Automatic contact type Drive type Type of installation Description Active leaf/passive leaf Testing safety sensors Selection of the electric strike Contact for bar message Selection of function Au input Stop type TSA 160 NT Commissioning and service … .1 Configuring the active leaf control àà For parameter setting with the service terminal ST220, the control to be configured can be selected via the Service menu. àà For parameter setting with the service push buttons S1 and S2, parameter setting can take place directly at the control to be configured. àà For parameter setting with the DPS, selection of the control to be configured (active or passive leaf) is not possible. Parameter setting with the DPS is carried out as follows: XX If connected, set the internal programme switch II (AUT) or MPS to AUT. XX Switch off the mains power supply of the drive. XX With 2-leaf drive, disconnect the RS485 connection active leaf/passive leaf control (connector RS485/ASF or connector RS485). XX Connect DPS to the active leaf control. XX Switch on the supply voltage of the drive. XX With TSA 160 NT F press the reset switch. XX Open the Service menu by pressing the hidden service push button and the ENTER push button (exit only) at the same time. XX Carry out the required parameter settings. XX Exit the Service menu by pressing the hidden Service push button and the push button x (night mode) at the same time. XX Switch off the mains power supply of the drive. XX Disconnect DPS from the control again. XX With 2-leaf drive, re-establish the RS485 connection active leaf/passive leaf control (connector RS485/ASF or connector RS485). XX Switch on the mains voltage. For TSA 160 NT F: XX Press the reset switch. XX Check the changed functions and if necessary adjust. … .2 Configuring the passive leaf control àà For parameter setting with the service terminal ST220, the control to be configured can be selected via the Service menu. àà For parameter setting with the service push buttons S1 and S2, parameter setting can take place directly at the control to be configured. àà For parameter setting with the DPS, selection of the control to be configured (active or passive leaf) is not possible. Parameter setting with the DPS is carried out as follows: XX If connected, set the internal programme switch II (AUT) or MPS to AUT. XX Switch off the mains power supply of the drive. XX Disconnect the RS485 connection to the active leaf/passive leaf control (plug RS485/ASF or plug RS485). XX Connect the DPS to the passive leaf control. XX Switch on the supply voltage of the drive. XX With TSA 160 NT F press the reset switch. XX Open the Service menu by pressing the hidden service push button and the ENTER push button (exit only) at the same time. XX Carry out the required parameter settings. XX Exit the Service menu by pressing the hidden Service push button and the push button x (night mode) at the same time. XX Switch off the mains power supply of the drive. XX Disconnect DPS from the control again. XX Set up RS485 connection active leaf/passive leaf control again (connector RS485/ASF or connector RS485). XX Switch on the mains voltage. For TSA 160 NT F: XX Press the reset switch. XX Check the changed functions and if necessary adjust. 43 Mode of operation 22 TSA 160 NT Mode of operation LED … to LED … are used to display the set operating mode. … ○ ○ ○ ○ ○ ○ 23 … ○ ○ ○ ● ○ ● … ○ ○ ● ○ ○ ● … ○ ● ○ ○ ● ○ … ● ○ ○ ○ ● ○ Mode of operation OFF Night mode Exit only Automatic 1-leaf (AU Winter) Hold open Automatic 2-leaf (AU Summer) Service menu … Service terminal ST220 àà Service terminal ST200, mat. no. 087261 àà The drive can be commissioned with service terminal ST220, software version from v2.1. … Operation of ST220 Key Function Cursor upwards Increase number value Scroll upward (if key is pressed longer than … s) Cursor downwards Decrease number value Scroll downward (if key is pressed longer than … s) Cancel input Any input can be cancelled by pressing the x key. The input position then changes to the first menu position or one menu level back. Select Update display Accept new value Display directly after connection GEZE Service terminal … XXXXXYWWJJZZZZZZV Software version ST220 V2.1 Serial number ST220 … Service mode ST220 àà The system changes to Service mode when the service terminal is connected to the DCU5. àà Service is possible in modes of operation LS, AU and DO. àà In Service mode, the door remains in operation in the current operating mode. Display after connection establishment for door control TSA160 NT … DCU500 xy Automatic closed XX 44 D0 Drive type Software version … Hardware version E1 “xy”: “GF” for active leaf, “SF” for passive leaf Mode of operation Door mode Only exit the Service menu on the start screen, otherwise the parameter settings will not be saved. TSA 160 NT Service menu … Connecting service terminal ST220 … 2 21 RS485 KB SIO PS … 8 … SIS TOE KA KI … 2 23 PE1 PE2 11 … 2 10 … 2 31 32 33 … 13 … 2 10 … 51 52 … 2 42 41 43 … 20 The service terminal ST220 is connected to the control component of the DCU5 at connection RS484 (1). RS485-ASF … Service menu ST220 … .1 Parameter setting 2-leaf drives Carry out parameter setting for the active leaf/passive leaf individually without RS485 connection. àà DPS: Parameter “ef” to value … for “2-leaf active” or value … for “2-leaf passive” àà ST220: “Door parameters”, “Number of leaves” to “2-leaf active” or “2-leaf passive” àà S1, S2: Set parameter … to value 01 for “2-leaf active” or value 02 for “2-leaf passive” XX Establish an RS485 connection. XX Press the “↵” button. As the start for the configuration a selection window for parameter setting of the active leaf or passive leaf is displayed. XX Selection of active leaf/passive leaf parameter setting Selection of the parameter setting GF or SF Start GF or SF? Active leaf Para* Passive leaf Para Setting of active leaf parameter setting Setting of passive leaf parameter setting If the active leaf is selected, an “*” is displayed as the selection symbol. For the passive leaf a “+”. … .2 Main menu A 4-digit password must be entered before the main menu can be accessed: àà Password entry is only necessary if the menu is password-protected. Password 0--* XX Use XX Apply with and to select the PIN for the password consisting of digits and characters. . 45 Service menu TSA 160 NT … .3 Mode of operation Designation Mode of operation Opening type Setting values Off Night mode Exit only Automatic Hold open 2-leaf Open 1-leaf Open Explanation Operating mode setting Open active and passive leaves at activation Only active leaf opens Opening of the door via ST220 Open door (press button 1×) … .4 Door parameters Designation Number of leaves Drive type Type of installation Setting values 1-leaf drive 2-leaf active 2-leaf passive Unknown TSA 160 NT TSA 160 NT Z TSA 160 NT F TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z Invers Unknown KM BS GLS KM BG GST Explanation Active leaf drive passive leaf drive Z F KM Transom installation BS Hinge side BG Opposite hinge side GLS Guide rail GST Link arm Entry of the serial number: 000000000000 Drive ser. no. Pulling Fire protection Change value with confirm with cancel with Maintenance by operating time by cycles … 12 … 99 … 500,000 … 3,000,000 months Cycles Electric strike type No electric strike Fail-secure Fail-safe Motor lock Working close pressure Closed-circuit current close pressure Motor close pressure Solenoid valve No Yes 46 and , confirm with , . Only with TSA 160 NT Invers: The electric strike is relieved through close pressure of the door leaf before opening. 0...20 Opening delay , . Change value with cancel with and , s Period which the motor lock has to unlock before the drive opens the door. Only with TSA 160 NT Invers Door is kept in closing position by electric strike. Solenoid valve de-energised. Door is kept in closing position by solenoid valve. TSA 160 NT Service menu … .5 Movement parameters Designation Hold-open times Setting values 2-leaf (summer) 1-leaf (winter) Mechanical contact Close delay GF Dyn extension Explanation … .. … .. 10 .. 12 .. 20 .. 25 .. 50 60 … .. … .. 10 .. 12 .. 20 .. 25 .. 50 60 … .. … .. 10 .. 12 .. 20 .. 25 .. 50 60 … .. … .. 15 16 Yes No s s s s With activation via KB Time starts to expire as soon as the passive leaf starts to close. 16: Setting in accordance with DIN 18650/EN 16005. Time starts to expire as soon as the passive leaf has reached the closing position (closing position limit switch necessary). Automatic extension of the hold-open time at increased usage frequency … .. … .. 10 .. 12 .. 20 .. 25 .. 50 60 … sec. … .. … .. 10 .. 20 .. 50 × … s Can only be set for TSA 160 NT Invers. After the limit switch has been reached the motor is activated again for the duration of the run-on delay set. No Only with closing position limit switch. (limit switch not necessary Yes for TSA 160 NT Invers) Delay SF Motor follow-up time Push and Go … .6 Signals Input signals Designation SI1 - terminal SIS Setting values Current state SI1 contact type SI1 function SI3 - terminal SIO Current state SI3 contact type SI3 function Bolt contact type Current state Bolt contact type SI1 - terminal SIS1 Z-> inactive K->normally closed contact F -> SIS rev Not used Normally closed contact SIS rev SIS and KI SIS and KA SI3 - terminal SIO1 Z-> inactive K->normally closed contact F -> SIS rev Not used Normally closed contact SIO stop SIO SF GF Bolt contact type Z-> inactive K -> normally opened contact F-> lock contact Normally opened contact Normally closed contact Explanation Display Input SIS without function Reverse when closing Reverse when closing, KI in closing position Reverse when closing, KA in closing position Display Input SIO without function Stop when opening Use stop function from GF or SF Display 47 Service menu Designation KB TSA 160 NT Setting values Current state KB contact type KI Current state KI contact type KA KI delay Current state KA contact type AU KA delay Current state AU contact type DO Current state DO contact type PE1 Current state PE1 function 48 KB Z-> inactive K->normally closed contact Not used Normally opened contact Normally closed contact KI Z-> inactive K -> normally opened contact A -> … s Not used Normally opened contact Normally closed contact … .. 90 × … s KA Z-> inactive K -> normally opened contact A -> … s Not used Normally opened contact Normally closed contact … .. … .. 90 × … s AU Z-> inactive K -> normally opened contact Not used Normally opened contact Normally closed contact analogue MPS DO Z-> inactive K -> normally opened contact Not used Normally opened contact Normally closed contact PE1 Z-> inactive K -> not used F -> not used Not used OFF NO Switchover summer NO Switchover winter NO Sabotage NC Closing position GF NO Explanation Display Input KB without function Display Input KI without function Display Input KA without function Display Input AU without function Display Input DO without function Display Input PE1 without function Switchover to OFF (normally opened contact) For the connection of a push button for the summer function. Only for switching from 1-leaf to 2-leaf opening, not for actually opening the door. For the connection of a push button for the winter function. Only for switching from 2-leaf to 1-leaf opening, not for actually opening the door. Permanently switched. If the contact is interrupted KB is not evaluated in the night mode of operation. All other functions remain the same. Closing position contact of the door leaf àà For 1-leaf Door àà For 1-leaf Door drive with manual passive leaf (door closer): Closing position contact of the active leaf àà For 2-leaf door: Active leaf contact to GF control, passive leaf contact to SF control TSA 160 NT Designation Service menu Setting values P-KI activation P-KA activation Switch function NO NO NO Switch function hold- NO open time (OHZ) PE2 Current state PE2 function Reset switch NO Double push button NO Stop normally opened contact Stop normally closed contact PS-NA PS-LS Closed position SF WC control 1-leaf opening OFF normally closed contact PE2 Z-> inactive K -> not used F -> not used Not used OFF Switchover summer NO Switchover winter NO Sabotage NC Explanation Additional contact sensor KI Additional contact sensor KA With 2-leaf assemblies the push button can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. When the push button is pressed once, the drive opens the door. When the push button is pressed again, the drive closes the door. If the push button is connected to the passive leaf control opening and closing when both door leaves are activated if the internal programme switch of the passive leaf control is set to AUT. With 2-leaf assemblies the push button can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. When the push button is pressed once, the drive opens the door and closes after the hold-open time has expired. When the push button is pressed again (within the hold-open time) the drive closes the door without waiting for the hold-open time to expire. If the push button is connected to the active leaf, the 1-leaf hold-open time is used for 1-leaf use and the 2-leaf hold-open time for 2-leaf use. For restarting the drive. Function as reset. Press … x: GF opens; Press … x: SF also opens For connection of a stop push button NC NO NO NO NO NC Night mode programme Exit only programme SF or door closer closed. with IO 420 Only on the active leaf (2-leaf drive) Switchover to OFF Display NO NO Input PE2 without function Switchover to OFF (normally opened contact) For the connection of a push button for the summer function. Only for switching from 1-leaf to 2-leaf opening, not for actually opening the door For the connection of a push button for the winter function. Only for switching from 2-leaf to 2-leaf opening, not for actually opening the door. Permanently switched. If the contact is interrupted KB is not evaluated in the night mode of operation. All other functions remain the same. 49 Service menu Designation TSA 160 NT Setting values Closing position GF NO Emergency lock 20kOhm NO P-KI activation P-KA activation Switch function NO NO NO Switch function hold- NO open time (OHZ) Stop … kOhm 50 Reset switch NO Double push button NO Stop normally opened contact Stop normally closed contact PS-NA PS-LS Closed position SF Stop … kOhm NO WC control 1-leaf opening OFF normally closed contact NO NO NC Explanation Closing position contact of the door leaf àà For 1-leaf Door àà For 1-leaf Door drive with manual passive leaf (door closer): Closing position contact of the active leaf àà For 2-leaf door: Active leaf contact to GF control, passive leaf contact to SF control The input can be used to connect an emergency lock switch. When the emergency lock switch is activated, the contact is closed and … V is applied to the input. The door closes and locks. The contact sensors KI, KA and KB are blanked. The door remains closed as long as the emergency lock signal is applied to the input. Additional contact sensor (P-KI, P-KA). For connection of additional closing contacts. With 2-leaf assemblies the push button can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. When the push button is pressed once, the drive opens the door. When the push button is pressed again, the drive closes the door. If the push button is connected to the passive leaf control opening and closing when both door leaves are activated if the internal programme switch of the passive leaf control is set to AUT. With 2-leaf assemblies the push button can be connected to the active leaf control or to the passive leaf control. When the push button is pressed once, the drive opens the door and closes after the hold-open time has expired. When the push button is pressed again (within the hold-open time) the drive closes the door without waiting for the hold-open time to expire. If the push button is connected to the active leaf, the 1-leaf hold-open time is used for 1-leaf use and the 2-leaf hold-open time for 2-leaf use. For the connection of a stop push button with … kOhm terminating resistor. For restarting the drive. Function as reset. … × press = 1-leaf Open … × press = 2-leaf Open For connection of a stop push button. NC NO NO NO NO Night mode programme Exit only programme SF or door closer closed For the connection of a stop push button with … kOhm terminating resistor. Protection in accordance with EN 16005/DIN 18650. with IO 420 Only on the active leaf (2-leaf drive) Switchover to OFF (electric strike) TSA 160 NT Service menu Output signals Designation Testing SI Setting values Current state Testing SI Explanation Display Z-> inactive K -> not used F -> no testing No testing Testing with 24 V Testing with GND Testing switched off Diagnosis Designation Current values Setting values Inputs Outputs Internal values Statistics current conditions Inputs Outputs Fault memory Current fault SI1, SI3 RM KB, KI, KA AU DO Wall elimi Motor swit S1, S2 PE1 PE2 TOE Test MAG current position Voltages Cycles Hours Hours Ser SI1, SI3 RM KB, KI, KA AU DO Wall elimi Motor swit S1, S2 PE1 PE2 TOE Test MAG Fault … Fault … Fault … Fault … Old faults Fault … Fault … Fault … Fault … on off closed / open / open / close 24 V external Explanation … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V Voltage at the terminal in V … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V 0V/5V … V / 24 V Voltage at the terminal in V … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V Solenoid valve Voltage at the terminal in V Number of operating cycles since last maintenance Number of operating hours since last maintenance Hours until next maintenance The logical state of the signal is displayed (on/off) The current state is displayed (on/off) Solenoid valve Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … Cause … 51 Service menu Designation TSA 160 NT Setting values Delete current faults No Yes No Yes Default setting No Yes Delete maintenance No Yes Password Change PW S1 Password old 0000 Password new ---Changing PW DPS TPS Password old 00 Password new -Clear old faults Language 52 deutsch english francais svensk Explanation Clear currently active faults Clear old faults Reset all the values to the factory settings Clear the maintenance values Password PW S1: for access to the service menu with ST220. Password PW TPS/DPS: is used to enable the TPS or DPS instead of enabling via a key switch. Disabling reoccurs automatically after … minute without push button activation. The first digit specifies how often the key  has to be activated and the second digit how often the key  has to be activated to release operation of the TPS / DPS. Entry of the password with ST200: XX Change digit with  or . XX Confirm digit and change to next position with  . àà Abort with x. àà Display of the current position by the asterisk under it. XX After completing entry, press  to accept the password. After … minute without a button being pressed or when the service menu is accessed again, the password is required before changes to the operating mode setting or to the parameter settings can be carried out. The password has to be set separately for the active leaf and passive leaf drive. The active leaf drive and the passive leaf drive can have different passwords. Important information: àà When the password for ST220 is set, access to the service menu via DPS is no longer possible. àà If the password has been forgotten, a special flash file with which the password on the control can be reset to 00 has to be requested from GEZE. àà The password cannot be deleted by installing a new software version. TSA 160 NT 24 Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 … Display programme switch (DPS) The DPS can be used for commissioning and servicing, mat. no. 151524: àà for changing the drive parameters àà for teaching the drive àà for diagnosis Mode of operation Na Night mode aU Exit only Automatic DO Hold open ls Service mode × Cancel and return to first menu level Confirm   Scroll up increase value  Scroll down Reduce value … 2 … OFF Change – – + simultaneously 2-leaf operation 1-leaf operation Service button (1) Change operating mode / service mode +  simultaneously … Of OFF … 2 … 4 Service button Position unknown Illuminated for maintenance Lights up at 1-leaf operation    Service button S1 Service-LEDs Service button S2  … 2 …     … Service buttons S1 and S2   The service push buttons S1 and S2 as well as the service LEDs have the following functions: àà Opening and changing drive parameters àà Querying diagnosis data (states, values, faults) During normal operation the LEDs indicate the current mode of operation. The mode of operation can be changed using keys S1 and S2. Function Input and reaction Open/exit the parameter menu XX Simultaneously press buttons S1 and S2 longer than … s. LED5 flashes slowly, corresponding to the selected parameter level: Level 1: … pulse + … s pause Level 2: … pulses + … s pause LED1 through LED4 display the parameter. XX Briefly press button S2 (+) or button S1 (–). Select the parameter Switch to value setting Change value XX Hold down push button S1 longer than … sec. In the value menu, LED5 is off and LED1 through LED4 display the value in accordance with the value table. XX Briefly press button S2 (+) or button S1 (–). Confirm value XX Press button S1 longer than … s. Value setting without exiting value change XX Press button S2 longer than … s. Reset the values to the factory settings XX Set parameter 24 (factory settings) to 01 . 53 Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 TSA 160 NT System messages àà If one or more faults are pending, these are displayed consecutively alternatively with the current mode of operation in encoded form with service LEDs … to 4. àà The red LED5 flashes quickly (10 Hz) on the fault display. àà The mode of operation is displayed for … s, the respective error message for … s. Service mode àà Individual parameters can be set for the control in service mode. àà Within the first … minutes of the mains voltage being switched on, the device can be changed to service mode using keys S1 and S2. àà There is a time limit to changing to service mode using keys S1 and S2 so that safety-related parameters are not changed unintentionally during operation. àà It is possible to change from any mode of operation to the service mode. àà The control automatically changes back to normal mode if no key is pressed in service mode for … minutes. àà In service mode, the control behaves in the same way as in the OFF mode of operation, the drive does not open and close automatically. àà The door can be opened and closed manually. Changing to the parameter selection menu XX Simultaneously press keys S1 and S2 longer than … s. The control changes to the parameter selection menu. In this menu, the red LED5 flashes once (parameter level 1) or twice (parameter level 2) at … Hz. The parameters are indicated in coded form by the other … LEDs. The required parameters are selected using keys S1 (–) and S2 (+). Changing to the value menu XX Press key S1 for longer than … s. The control changes to the value menu. àà All … LEDs are used for coding the values. àà The required value is selected using keys S1 (–) and S2 (+). àà After key S1 has been kept pressed for more than … s the control takes over the value indicated. àà Input can always be aborted by pressing key S2 for more than … s; the control then changes back to the value menu or the parameter menu. àà Service mode is quit by pressing keys S1 and S2 simultaneously for more than … s. Display values service LEDs 54 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● … ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● … ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ … ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ Value … 1 … 3 … 5 … 7 … 9 10 12 14 … ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● … ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● … ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ … ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ Value 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 ○ ● ● ○ ● 16 ● ● ● ○ ● 90 ○ ● ● ● ○ 18 ● ● ● ● ○ 95 ○ ● ● ● ● 20 ● ● ● ● ● 100 TSA 160 NT Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 … DPS service menu and service buttons S1/S2 with LEDs àà Changing to the Service mode is possible in the NA, LS, AU and DO operating modes. àà If no push button is pressed for … minutes in service mode, the control changes automatically to operating mode. àà In Service mode, the door remains in operation in the current operating mode. no. DPS Service-LEDs … 4 … 2 … ef * ○ ○ ○ Parameter … ● … Oh * ○ ○ ● ○ … O® * ○ ○ ● ● … Os * ○ ● ○ ○ … OD * ○ ● ○ ● … su * ○ ● ● ○ Value1 ST220 display Explanation 00 1-leaf drive, 01 2-leaf active 02 2-leaf passive àà Hold-open time for 1-leaf drives 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 s àà Hold-open time for 2-leaf opening (with 2-leaf drives) Hold-open time for 1-leaf opening 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 s (only for 2-leaf drives) Hold-open time for activation with KB 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 s Only applicable for activation from the closing position of the door. For activation with SIS during closing, the hold-open time Oh or O ® applies. For activation with KB, after activation with KI, KA or SIS has already take place, hold-open time Oh or O ® applies. Dyn. hold open time extension 00 off 01 on Delayed closing action GF 00 … 01 … 15 s 2) Active leaf/passive leaf 16 * ○ ● ● ● … f1 * ● ○ ○ ○ … s3 * ● ○ ○ ● * ● ○ ● ○ … 10 s1 f3 Safety … contact type (terminal SIS) Safety … function (terminal SIS) 00 not used Safety … contact type (terminal SIO) Safety … function (terminal SIO) 00 not used 06 SIO stop SF GF (SF and GF stop with an active SIO) No testing Testing with 24 V Testing with GND not used Normally opened contact Normally closed contact 02 01 02 03 02 05 Normally closed contact SIS SIS and KI SIS and KA Normally closed contact SIO stop 11 Te * ● ○ ● ● Testing SI1 and SI3 (safety sensors) 00 01 02 12 cB * ● ● ○ ○ Mechanical contact Contact type 00 ● ○ ● Contact sensor inside contact type 00 01 Contact sensor inside 00 … 01 … 90 × 0,1 s Activation delay time Contact sensor outside contact type 00 not used Normally opened contact 01 Normally closed contact 02 01 02 13 cI * ● 14 aI * ● ● ● ○ 15 cO * ● ● ● ● 16 aa ** ○ ○ ○ ● 17 e1 ** ○ ○ ● ○ 02 Contact sensor outside Activation delay time Configurable input … not used Normally opened contact Normally closed contact 00 … 01 … 90 × 0,1 s 00 not used 55 Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 no. DPS Service-LEDs … 4 … 2 Parameter TSA 160 NT Value1 ST220 display 02 Off 03 04 05 06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 23 26 18 e2 ** ○ ○ ● ● Configurable input … 56 ps ** ○ ● ○ ○ Automatic contact type NO Switchover to OFF (normally opened contact) Switchover Summer NO Switchover Winter NO Sabotage NO Closing position GF NO P-KI activation NO P-KA activation NO Switch function NO Switch function OHZ NO Not used Reset switch NO Double push button NO Stop normally opened not monitored contact NO Stop normally closed not monitored contact NC PS-NA NO PS-LS NO Closing position SF NO WC control NO with IO 420 1-leaf opening NO only on the active leaf (with 2-leaf drive) Off NC Switchover to OFF (electric strike) 00 Not used 02 Off 03 Switchover Summer NO 04 Switchover Winter NO 05 Sabotage NC 06 Closing position GF NO 07 08 Emergency locking 20kOhm P-KI activation NO NO 09 P-KA activation NO 10 Switch function NO 11 Switch function OHZ NO 12 Stop … kΩ NC 13 Reset switch NO 14 Double push button NO 15 17 Stop normally opened not monitored contact NO Stop normally closed not monitored contact NC PS-NA NO 18 PS-LS NO 19 Closing position SF NO 20 Stop … kΩ NC monitored, DIN 18650/EN 16005 21 WC control NO with IO 420 23 1-leaf opening 26 Off NO only on the active leaf (with 2-leaf drive) NC Switchover to OFF (electric strike) 00 01 02 03 Not used Normally opened contact Normally closed contact Analogue MPS 16 19 Explanation … NO Normally opened contact TSA 160 NT Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 no. DPS Service-LEDs … 4 … 2 20 TO ** ○ ● ○ Parameter Value1 … ● Electric strike type ST220 display Explanation 21 ®® ** ○ ● ● ○ Bar message 22 Dl ** ○ ● ● ● Opening delay 23 hl ** ● ○ ○ ● Motor follow-up time 24 sp ** ● ○ ○ ○ Language 25 sT ○ ○ ● Control type 26 ep ** ● ** ● 00 No electric strike 01 Fail-secure 02 Fail-safe 03 Motor lock 04 Working close pressure 05 Static close pressure 06 Motor close pressure 2) 01 Normally opened contact 02 Normally closed contact 00 s … 20 s only with closing position limit switch … 10 … 20 … 50 × … s Can only be set for TSA 160 NT Invers. After the limit switch has been reached the motor is activated again for the duration of the run-on time set. 00 deutsch english 01 francais 02 svensk 03 50 DCU ○ ● ○ Display of the software version e.g. 03 - 00 - 00 for V1.4 27 hT ** ● ○ ● ● Type of installation 28 fl ● ○ ○ Activation delay passive leaf 29 aT ** ● ** ● … Unknown … KM BS GLS … Not used … Not used … KM BG GST … s … s … s ● ○ ● Drive type 30 ®u ** ● ● ● ○ 31 pU ** ● ● ● ● 32 cp *** ● ○ ○ ○ 33 e® 34 Oe 35 sa 36 cs … s … 1 … 3 … 5 … Solenoid valve (TSA 160 NT Invers) 00 01 Push and Go 00 01 Unknown TSA 160 NT TSA 160 NT Z TSA 160 NT F Not used TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z Invers No Yes No Yes Reset to factory settings 00 No 01 Yes currently queued fault The displays of the Fault memory (the last 10 faults) menu items 34, 35 and 36 are not Statistics available via the service LEDs, only via DPS and ST220 Switch off service LED Only with closing position limit switch Display of the faults Display of the deleted faults (Fault History) Co Number of cycles / 100 Ho Operating hours / … So Operating hours / … until next service Displayed briefly for acknowledgement cS Display 6-digits each Page forwards with  57 Display programme switch DPS and Service push buttons S1, S2 no. DPS Service-LEDs … 4 … 2 … 37 Only available at ST220 Parameter Value1 ST220 display Permanently open contact type 00 01 02 Not used Normally opened contact Normally closed contact and with GEZEconnects ○ ● * ** *** … 2 TSA 160 NT LED off LED on … flashing pulse + … s pause … flashing pulses + … s pause … flashing pulses + … s pause Text in bold means factory setting The delayed closing action … 15 (not DIN 18650) is only possible without mechanical closing sequence control … Value table for service LEDs and display programme switch DPS 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60 58 Explanation Service-LEDs … 4 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ● ● ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ● … ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● … ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● TSA 160 NT 25 Fault messages Fault messages … Fault display On the DPS àà Currently queued fault messages are displayed on the display programme switch in cycles (10 s). In addition, they are also entered in the e® and O e fault memories. àà The mode of operation is displayed for … s, the respective error message for … s. àà Individual faults are indicated by the fault ID. àà In addition, the following state is indicated: àà Maintenance: Winter LED flashes continuously ( … s on, … s off) On the control unit ST220 àà Faults are shown using the text form of the fault names. Fault example: SIS SF At the service LEDs LED … flashes quickly (10 times per second). LEDs … to … display the fault number in binary form. àà Passive leaf faults are displayed on the active leaf as fault 11 (collective fault SF). … Fault messages service LEDs, DPS, ST220 Single drive or GF DPS Service-LEDs … 4 … 01 * ○ ○ 02 * ○ ○ 03 * ○ ○ 04 * ○ ● 05 * ○ ● 06 * ○ ● 07 * ○ ● 08 09 10 11 22 32 42 ○ ● * * * * * ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ … ○ ● ● ○ ○ ● ● … ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ○ ● ○ ● Fault message ST220 Fault description Motortriac Motor relay SIS defective SIO defective – MPS Control RAM test EEPROM comparison Motor test CRC1 CRC2 24V fault surge voltage Communication Wall blanking Motor voltage Motortriac defective Motor relay defective Testing SIS faulty or permanent activation Testing SIO faulty or permanent activation Not used Fault mechanical programme switch MPS internal control fault Collective fault SF Display at the LED interface of the active leaf that the passive leaf has a fault. (The fault is not displayed on the DPS. The fault is not written into the “oE” either). incorrect communication active leaf - passive leaf Cam-operated switch of wall blanking is defective Fault during measurement of the motor voltage GF faulty solenoid valve Sabotage If contact is interrupted, KB is not evaluated in night mode of operation. Emergency lock Emergency lock has tripped (only on GF control) Activation active Sub-fault of Push button defective emergency lock LED off LED on LED flashes rapidly (10 times per second) 59 Fault messages TSA 160 NT Display of passive leaf faults on the active leaf (DPS, service LEDs, ST220/GEZEconnects) DPS Service-LEDs … 4 … Fault message ST220 … SF - Faulty solenoid valve SF - Faulty solenoid valve SF - Motortriac defective SF - Motor relay defective SF - Testing SIS faulty or permanent activation SF - SIO defective SF - Testing SIO faulty or permanent activation – SF - Not assigned – SF - Not assigned SF – control DCU500 SF - Internal control fault RAM test EEPROM comparison Motor test CRC1 CRC2 24V fault surge voltage SF – Comm. SF-GF SF - Faulty communication active leaf - passive leaf SF – Wall blanking SF - Cam switch wall blanking defective SF - Motor voltage SF - Fault while measuring the motor voltage 23 71 72 73 Fault description … The faults are displayed SF - Motortriac at the active leaf SF - Motor relay as collective fault 11 SF - SIS defective 74 75 76 77 78 79 80 … Fault messages keypad programme switch TPS display Designation DPS display ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● SIS SIO 03, 73 Alarm … 2, … 2 Control 01 , … 2 , … 6 , 07 , … 8 , … 0 ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ Wall blanking No operating voltage … 4, … 4 71 , … 2 , … 6 , 77 , … 8 , … 0 … 9, … 9 In addition, the following states are displayed: àà Fault Mode of operation is displayed for … s, the fault message for … s. àà Block active Current operating mode LED flashes once if a key is pressed. 60 TSA 160 NT Fault messages 61 Fault messages 62 TSA 160 NT TSA 160 NT Fault messages 63 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 2 MB)
Additional wiring diagram TSA 160 NT TANDEM
Wiring diagram

Additional wiring diagram TSA 160 NT TANDEM

TSA160NT TANDEM DCU5 door controller for automatic swing doors, with spring-operated closing mechanism Additional connection plan Valid from Software Version DCU5 V2.1 Hardware Revision DCU500 Rev B Additional connection plan TSA160NT TANDEM Page … 1 Notes … 2 Connection DCU5 Master – DCU5 Slave … 3 Limit switches and internal program switch … 4 Power supply connection … 5 Smoke control centre to TSA160NT Tandem … 1 Notes This connection diagram applies in addition to connection diagram DCU5, Mat. No. 125014. Two drives TSA 160 NT are mechanically connected to form a tandem drive. The safety and actuation units must be connected at the DCU5 Master Control unit. The DCU5 control units can be configured with the buttons S1 and S2 or by using the Display program switch. Configuration at the Master- und Slave-control unit: DCU5 Master DCU5 Slave EF = 01 SI = according to desired function SO = 01 TE = depending on the used sensor EF = 02 SI = 00 SO = 01 TE = 00 … Connection DCU5 Master – DCU5 Slave DCU5 Master RS485 GND … 24V … RS485-A 42 RS485-B SCR BN DCU5 Slave RS485 … GND … 24V 42 RS485-A 41 41 RS485-B 43 43 SCR DCU5 Master SIO YE GN WH DCU5 Slave SIO SIO 13 13 SIO GND … 1 GND 24V … 2 24V TST 10 10 TST Additional connection plan TSA160NT TANDEM Page … 3 Limit switches and internal program switch DCU5 Slave ES WH GN SIO … OL … AU … 24V … 24V … 24V … DO DCU5 Master ES Yellow cam: Wall-blanking SIO WH GN Blue cam: TSA160NT open position RD RD RD Internal program switch … I BU … II YE … WAB … OL … AU … 24V … 24V … 24V … DO Additional connection plan TSA160NT TANDEM Page … 4 Power supply connection Mains fuse cust provided 230V 50Hz L BK N BU PE 10A Main switch (cust provided) … 3 … Controller DCU5 Controller DCU5 Fuse term.block … NTZ1 BK L T4A BN BU N BU NTZ2 … 2 BN … 1 BU NTZ1 … 1 GN/YE PE GN/YE Drive TSA160 NT Slave Drive TSA 160 NT Master Drive capacity … x 300 W PE PE GN/YE GN/YE Drive cover Base plate Drive cover Base plate … Smoke control centre to TSA160NT Tandem Circuit breaker CLOSE DOOR RSZ ALARM TSA160NT Master 230V 50Hz L N PE Mains fuse cust provided BK BU GN/YE 10A 24V Main switch (cust provided) GND ZR mains shut-off board Fuse terminal block … 2 … 4 PE BK L T4A BN BU N BU … + … - … RESET … 1 GN/YE … DCU5 Master NTZ1 BN BU Base plate Drive cover Additional connection plan TSA160NT TANDEM … 1 Accessory TSA160 ZR, Mat. No. 26928 The drive is not approved for use in fire protection areas Pay attention to the smoke control centre installation and operating instructions. In the event of a fire alarm or a power failure, the door opener and the motor are isolated from the controller. The TSA 160 NT TANDEM closes using spring power. After connection to the power supply, the reset switch must be activated. The mains shut-off board applies a load of approx. 25 mA to the smoke control centre. Page … .

(PDF | 135 KB)
Toplock CTI, CTI B TOPLOCK CTS V, CTS BV
Wiring diagram

Toplock CTI, CTI B TOPLOCK CTS V, CTS BV

Code Number Keypad Toplock • Operating and installation instructions, Material no. 129510 TOPLOCK CTI, CTI B • • Mat. no. TOPLOCK CTI Mat. no. TOPLOCK CTI B : 090061 : 090063 TOPLOCK CTI, CTI B 12V-24V DC 12V AC Control unit DCU1 DCU1-2M … 24V … 24V … GND … GND KB … 24V 20 KB KB … Relay Control unit DCU2 (-F, -I) DCU5 20 24VAKKU KB TOPLOCK CTS V, CTS BV • • Mat. no. TOPLOCK CTS V : 090077 Mat. no. TOPLOCK CTS BV: 090079 TOPLOCK CTS V, CTS BV L 230V 50Hz 230V 50Hz N PE Control unit DCU1 DCU1-2M KL1 Relay KL3 NO KB … 24VAKKU C 20 KB Control unit DCU2 (-F, -I) DCU5 KB … 24V 20 KB NC KL2 Keypad … 2 … 4 … 6 … 8 … 129750 revision status 00 Connection diagram code number keypad Toplock CTI, CTS 1/1 GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 (0)71 52-203-0 Fax +49 (0)71 52-203-310 GEZE Online: www.geze.com GEZE Branches Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 89 90-0 Fax. +49(0)30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49(0)201-830 82-0 Fax. +49(0)201-830 82-20 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49(0)61 71-6 36 10-0 Fax. +49(0)61 71-6 36 10-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-203-594 Fax. +49(0)7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Subsidiaries Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49(0)7930-92 94-0 Fax. +49(0)7930-92 94-10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE SERVICE GmbH Reinhold-Vöster-Str.25 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-92 33-0 Fax. +49(0)7152-92 33-60 E-Mail: info@geze-service.com Asia Europe GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 (0) 22-26 97 39 95-0 Fax. +86 (0) 22-26 97 27 02 E-Mail: sales-info@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 (0) … 60 62 60 70 Fax. +33 (0) … 60 62 60 71 E-Mail: france.fr@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Room 3010 Tower 2, Grand Gateway No. … HongQiao Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0) 21 64475908 Fax. +86 (0) 21 64472007 E-Mail: gezesh@geze.com.cn Great Britain GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689, Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 (0) 20 3873842 Fax. +86 (0) 20 38731834 E-Mail: gezegz@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing No. 6-32 Building Jili Avenue Daxing District 100076 Beijing, P.R. China Tel. +86 (0) 10 87965152 Tel. +86 (0) 10 87975178 Fax. +86 (0) 10 87971476 E-Mail: gezebj@geze.com.cn Italy GEZE Italia Srl Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 (0) 02 95 06 95-11 Fax. +39 (0) 02 95 06 95-33 E-Mail: italia.it@geze.it DCLSA Distributors (Pty) Ltd. 1027 Richards Drive, Midrand P.O. Box 7934, Midrand 1685 South Africa Tel. ++27 11 3158286 Fax. ++27 11 31558261 E-Mail: info@dclsa.co.za Middle East U.A.E. GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 (0) … 88 33 112 Fax. +971 (0) … 88 33 240 E-Mail: geze@emirates.net.ae Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstr. 79 4657 Dulliken Tel. +41 (0) 62-285 54 00 Fax. +41 (0) 62-285 54 01 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Spain / Portugal GEZE Iberia S.R.L. Pol.Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 (0) … 02 19 40 36 Fax. +34 (0) … 02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es Scandinavia GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana 91 00178 Roma Tel. +39 (0) 06 72 65 31 … Fax. +39 (0) 06 72 65 31 36 E-Mail: roma@geze.biz Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Leemkuil … 5626 EA Eindhoven Tel. +31 (0) 40 26 29 08 … Fax. +31 (0) 40 26 29 08 … E-Mail: benelux.nl@geze.com South Africa GEZE SERVICE GmbH Niederlassung Berlin Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 02 17-30 Fax. +49(0)30-47 02 17-33 Yourattentionisdrawntothe “productliabilitylaw“definedliabilityto themanu-facturerforhisproducts whicharecon-tainedinthemain catalogue(productinformation,usage, misuses,productactivity,product maintenance,thedutytoinformandthe dutytoinstruct).Noncompliancewith theseconditionsre-lievesthe manufacturerfromanyliability. GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 (0) 15 43 44 30 00 Fax. +44 (0) 15 43-44 30 01 E-Mail: info@geze-uk.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. Ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0) 22 440 44 40 Fax. +48 (0) 22 440 44 00 E-Mail: geze@geze.pl Austria GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43 (0) 662 66 31 42 Fax. +43 (0) 662 66 31 42-15 E-Mail: austria.at@geze.com Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby Tel. +46 (0) 8-732 34-00 Fax. +46 (0) 8-732 34-99 E-Mail: sverige.se@geze.com Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Postboks 63 2081 Eidsvoll Tel. +47 (0) 639 572 00 Fax. +47 (0) 639 571 73 E-Mail: norge.se@geze.com Finland GEZE Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB Postbox 20 Herralantie 824 15871 Hollola Tel. +358 (0) 10-400 5100 Fax. +358 (0) 10-400 5120 E-Mail: finland.se@geze.com Denmark GEZE Denmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Høje Taastrup Boulevard 53 DK - 2630 Taastrup Tel. +45 46-32 33 24 Fax. +45 46-32 33 26 E-Mail: danmark.se@geze.com GEZE Representative: Id. No. 129750 Modification level 00 • Drawing No.. 21207-9-0964 • Printed in Germany • Subject to change without notice The hallmark DIN ISO 9001 of our enterprise

(PDF | 180 KB)
E 212 R1 /230 V AC, E 212 R /230 V AC, E 212 /24 V DC
Wiring diagram

E 212 R1 /230 V AC, E 212 R /230 V AC, E 212 /24 V DC

E 212 R1 /230 V AC E 212 R /230 V AC E 212 /24 V DC DE Linearantrieb GB Linear drive DE Anschlussplan GB Wiring diagram  E 212 R1 / E 212 R / E 212 Inhaltsverzeichnis … 2 Symbole und Darstellungsmittel … Sicherheitshinweise … Produkthaftung … Allgemeine Sicherheitshinweise … Montagehinweise … Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss … Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen … Prüfen der montierten Anlage … 3 … 5 … 7 Entsorgung der Fensteranlage … Wartung … Elektrischer Anschluss … Technische Daten … Hub-/Endlageeinstellung … 10 Anhang: Anschlussplan E 212 R1 /230 V … I Anschlussplan E 212 R /230 V … II Anschlussplan E 212 /24 V … III EG-Konformitäts- und Einbauerklärung … IV DE … Symbole und Darstellungsmittel E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR! Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Weitere Symbole und Darstellungmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Sicherheitshinweise Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitshinweisen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! Das Produkt ist nicht dafür bestimmt durch Personen, einschl. Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder nicht mit fest montierten Regel- und/oder Steuereinrichtungen spielen lassen und Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Personen, einschl. Kinder, sind fernzuhalten, wenn ein Schalter mit Aus-Voreinstellung betätigt wird oder wenn sich ein Fenster schließt, das durch ein Rauch- und Wärmeabzugssystem geöffnet wurde. … Produkthaftung àà Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die hier und in den zugehörigen MonDE … Sicherheitshinweise E 212 R1 / E 212 R / E 212 tageanleitungen des Produkts enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. àà Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funktionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. àà Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. … Allgemeine Sicherheitshinweise Nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist vor der Inbetriebnahme der Anlage die Risikobeurteilung durchzuführen und die Anlage gemäß Anhang III der EG-Maschinenrichtlinie mit der CE-Kennzeichnung zu versehen. XX Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà BGV A1 „Unfallverhütungsvorschrift, Grundsätze der Prävention“. àà BGV A3 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“. àà ASR A1.6 „Fenster, Oberlichter, lichtdurchlässige Wände“. àà VDE 0100, Teil 600 „Errichten von Niederspannungsanlagen Teil 6. Prüfungen“. àà DIN EN 60335-1 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“. àà DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-103: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster; àà MLAR „Muster-Leitungsanlagen-Richtlinie“. Wenn die Risikobeurteilung ergibt, dass die werkseitig vorgegebene Schließgeschwindigkeit von ca. … mm/s eine besondere Gefahr (z. B. für Kinder) darstellt, sind weitere Schutzmaßnahmen, z.B. Schalter mit AusVoreinstellung (Taster / Totmannbetrieb), zu treffen. Keine Schutzmaßnahmen sind notwendig, wenn die Einbauhöhe des Fensters ≥ 2,5 m über der Zugangsebene ist. … Montagehinweise WARNUNG DE … Wichtige Anweisungen für die sichere Montage. Alle Anweisungen beachten. Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Der Antrieb ist dazu bestimmt an Fenstern in einer Höhe von ≥ 2,5 m über der Zugangsebene montiert zu werden. E 212 R1 / E 212 R / E 212 Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die Angaben in der Montageanleitung und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Alle Maßangaben sind am Bau eigenverantwortlich zu prüfen. àà Der Antrieb ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Räumen bestimmt und darf keiner stark korrosionsgefährdenden Umgebung ausgesetzt werden (z.B. Meeres- oder Seeluft). XX Um Verletzungen zu vermeiden, sind Schutzkappen auf überstehende Gewinde der Befestigungsschrauben zu setzen. XX Prüfen, ob die auf dem Typenschild des Antriebes angegebenen Bedingungen wie Umgebungstemperatur und elektrische Daten am vorgesehenen Einbauort eingehalten werden. XX Vor dem Einbau prüfen, ob das angetriebene Teil in einem guten mechanischen Zustand ist, gewichtsmäßig ausgeglichen ist und sich leicht schließen lässt. XX Sicherstellen, dass ein Einschließen zwischen dem Fenster und den umgebenden festen Teilen aufgrund der Öffnungsbewegung des Fensters verhindert wird. XX Bei Einbauhöhen unter 2,5m über Zugangsebene ist ein Schalter mit Aus-Voreinstellung (Taster) zu verwenden. XX Das Betätigungselement von Schaltern mit Aus-Voreinstellung muss in direkter Sichtweite vom Fenster, aber entfernt von sich bewegenden Teilen angebracht sein; falls es kein Schlüsselschalter ist, muss es in einer Höhe von mindestens 1,5 m und unzugänglich für die Öffentlichkeit angebracht sein. XX Bei Montage beachten: àà Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z.B. GEZE Sicherheitsschere Nr. 35) àà Zur Befestigung dürfen nur Original-Konsolen verwendet werden. àà Zur Montage geeignete Befestigungselemente benutzen. Empfehlungen finden sich in den Montageanleitungen. Sicherstellen, dass die Befestigungselemente im Profil für einen sicheren Halt der montierten Teile sorgen. … Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss XX XX XX Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen. Sicherstellen dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-600 durchgeführt werden. Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen, 2-poligen Sicherungsautomaten, entsprechend der zulässigen Strombelastbarkeit des Kabels, verwenden. DE … Sicherheitshinweise E 212 R1 / E 212 R / E 212 Bei den Anschlüssen von Komponenten müssen die Angaben in dieser Beschreibung beachtet werden. Die Planung und Berechnung des Leistungsnetzes obliegt dem sachkundigen Errichter und muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden (in Deutschland z. B. nach der MLAR). XX Vor der Freigabe der Anlage für den Betrieb eine lsolationsmessung des Leitungsnetzes der Anlage durchführen und protokollieren. XX Nur die im Anschlussplan angegebenen Kabel verwenden. Kabelart, Leitungslänge und -querschnitt gemäß den technischen Angaben ausführen. XX Für Litzenkabel grundsätzlich Aderendhülsen verwenden. XX Nicht benutzte Adern isolieren. Bei 24VDC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt aufweisen, um einem Spannungsabfall vorzubeugen. Zur Querschnittberechnung siehe Kabelplan für RWA-Zentralen. … Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen XX XX XX XX àà àà àà àà … Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen die Spannungszufuhr unterbrechen und die Spannungsfreiheit prüfen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. Antriebe beim Einrichten nur im Tastbetrieb ansteuern. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb durch bewegte Teile (Einziehen von Haaren, Kleidungsstücken usw.) Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen. Verletzungsgefahr durch Glasbruch. Anfassen der Fensteranlage während des Betriebs kann zu Verletzungen führen. Prüfen der montierten Anlage àà Maßnahmen zur Absicherung bzw. Vermeidung von Quetsch-, Stoß, Scher- und Einzugsstellen sind insbesondere bei Gefahrenstellen von unter 2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z.B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Voreinstellung (z.B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA Mat.Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüsselschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z.B. GEZE Mat.Nr. 117996 für SCT, 090176 für Zylinder). Die Schalter müssen so angebracht sein, dass die Gefahrenstellen eingesehen werden können. DE … E 212 R1 / E 212 R / E 212 Entsorgung der Fensteranlage Nach der Installation ist zu überprüfen, dass die Anlage richtig eingestellt ist und richtig und gefahrlos funktioniert. XX Alle Funktionen durch Probelauf überprüfen. àà Der Endanwender muss nach der Fertigstellung in allen wichtigen Bedienschritten eingewiesen werden. XX … Entsorgung der Fensteranlage Die Fensteranlage besteht aus Materialen, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Dazu sind die Einzelkomponenten entsprechend ihrer Materialart zu sortieren. àà Aluminium (Profile) àà Eisen (Schrauben, Kette, ...) àà Kunststoff àà Elektronikteile (Motor, Steuerung, Transformator, Relais, ....) àà Kabel XX Die Teile entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. … Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung (mindestens 1x jährlich) vor. Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen. Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik (Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung von Befestigungsteilen) und der elektrischen Anschlüsse überprüft werden. Während der Reparatur- und Einstellarbeiten darf die Anlage nicht benutzt werden. XX Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen. XX Befestigungen und Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. XX Bei Wartung den Antrieb von Verunreinigungen befreien. Achtung: Das Fenster schließt automatisch! Quetsch- und Klemmgefahr! Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und bei Montage und Betrieb des Antriebs beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. XX XX Zur Information des Elektrikers diesen Anschlussplan aushändigen. Der Antrieb ist vor Bauschmutz und Strahlwasser zu schützen. DE … Elektrischer Anschluss … E 212 R1 / E 212 R / E 212 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom! Beim Anschluss des Antriebs sicherstellen, dass keine Netzspannung an den Anschlussklemmen anliegt! E 212 R1 /230 V E 212 R /230 V E 212 /24 V Kabelführungsöffnung ausbrechen. Bei Leitungsdurchmesser >11 mm muss die Seitenkappe entsprechend größer ausgesägt werden. Nach dem Anschluss Seitenkappe wieder aufstecken und festschrauben. 230V N 230V PE Einfahren Ausfahren E 212 /24 V Einfahren, Impuls Ausfahren, Impuls L1 Dauerphase 230 V Leitungsüberwachung durch anschließen von Ader „3“ am letzten Motor der Gruppe. Für eine Bedienstelle, Dauersignale 230 V DE … 230V N 230V 230V PE … 2 … Für mehrere Bedienstellen mit integrierter Selbsthaltung, Impulssignale 230 V 24V 24V … 2 + Einfahren 1+2 Ausfahren Versorgung 24 V DC Versorgung 24 V DC Leitungsüberwachung Wechsel der Polarität der Versorgungsspannung, RWA-Zentralen E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Technische Daten Technische Daten Hauptmaße Mechanische Daten E 212 /24 V DC max. Zug- und Druckkraft [N] E212 R1 230 V / E 212 R 230 V AC 1500 Hubgeschwindigkeit [mm/s] 1,5 1,5 Endlagenabschaltung Endschalter Endschalter Gewicht [kg] 1,2 1,2 max. Hublänge [mm] 70 mm, einstellbar 70 mm, einstellbar Einstellbereich Hub [mm] 42-70 42-70 Spannung 230 V AC +/- 10% 24 V DC +/- 25% Frequenz [Hz] 50 --- Einschaltdauer [%], S3 25 25 Kurzzeitbetrieb [min] … 3 Leistungsaufnahme [W] 50 29 Stromaufnahme [A] , ca. 0,2 1,2 Umgebungstemperatur [°C] -20/+60 -20/+60 Schutzart [IP] / Schutzklasse IP 42 / I IP 42 / III Anschlussart Festanschluss Festanschluss Anschlussquerschnitt max. [mm2] 1,5 Zuleitung E 212 R1: … x 1,5 mm E 212 R: … x 1,5 mm2 mit PE … x 1,5 mm2 ohne PE Anwendungsbereich trockene Räume trockene Räume 1500 Elektrische Daten 2,5 … Technische Änderungen vorbehalten! Die Endlagenabschaltung über Endschalter muss korrekt eingestellt werden. DE … Hub-/Endlageeinstellung … E 212 R1 / E 212 R / E 212 Hub-/Endlageeinstellung - … 2 + LED (grün) Einstellschraube Hub Der Hub ist ab Werk auf 52 mm eingestellt. XX Hub entsprechend Beschlaghub einstellen und prüfen. Einstellwert = Beschlaghub -2 mm. Beispiel OL90: Beschlaghub 54 mm = Einstellwert Antrieb 52 mm. Bei der Einstellung des Endschalters ist es wichtig, dass er richtig abschaltet und die grüne LED im Antrieb erlischt. Die Einstellung ist durch Probelauf zu überprüfen und sicherzustellen. DE 10 E 212 R1 / E 212 R / E 212 DE 11 E 212 R1 / E 212 R / E 212 Contents … 2 Symbols and means of representation … Safety instructions … 3 … 5 … 7 Disposal of the window unit … Maintenance … Electrical connection … Technical data … Product liability … General safety precautions … Installation notes … Routing cables and electrical connection … Safety-conscious working and usage … Inspection of installed system … Stroke/end position setting … 10 Appendix: Wiring diagram E 212 R1 /230 V … I Wiring diagram E 212 R /230 V … II Wiring diagram E 212 /24 V … III EC-declaration of conformity and incorporation … IV GB … E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Symbols and means of representation Symbols and means of representation Warnings In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word . Warning symbol Warning word Meaning Danger for individuals. DANGER! Failure to comply will result in death or serious injuries. Other symbols and means of representation Important information and technical notes are especially highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means "important note" means "additional information" XX … Symbol for an action: Here you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. Safety instructions To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions are to be retained! The product has not been designed to be used by people, including children, who have restricted physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person as to how the product is to be used. Do not allow children to play with permanently installed control systems of any kind and keep remote controls out of reach of children. People, including children, must be kept out of the way when a switch with OFF default setting is actuated or when a window that has been opened by a smoke and heat extraction system closes. … Product liability àà In accordance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German "Produkthaftungsgesetz" (Product Liability Act), GB … Safety instructions E 212 R1 / E 212 R / E 212 the information contained in this brochure and in the corresponding mounting instructions of the product (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Failure to comply releases the manufacturer from their statutory liability. àà Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. àà GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. … General safety precautions In accordance with Machine Directive 2006/42/EC, a risk assessment must be performed and the system identified with the CE marking in accordance with Appendix III of the EC Machine Directive before commissioning the system. XX Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà BGV A1 "Accident-prevention regulations, General regulations" àà BGV A3 "Electrical systems and equipment" àà ASR A1.6 "Windows, skylights, translucent walls“. àà VDE 0100, Part 600 "Erection of low-voltage systems Part … Tests". àà DIN EN 60335-1 "Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 1: General requirements" àà DIN EN 60335-2-103 "Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 2-103: Special requirements for drives for gates, doors and windows" àà MLAR "Model Guideline for Line Systems" If the risk assessment shows that the closing speed of approx. … mm/s prescribed by the factor represents a special danger (e.g. for children), further protective measures, e.g. switch with OFF default setting (pushbutton / dead-man operation) must be taken. No protective measures are necessary if the installation height of the window is ≥ … m above the access level. … Installation notes WARNING GB … Important instructions for safe installation. Observe all the instructions. Incorrect installation can result in serious injuries. The drive has been designed for installation on windows at a height of ≥ … m above the access level. E 212 R1 / E 212 R / E 212 Safety instructions Read and observe the specifications in the mounting instructions and keep these for later use. All the dimensions specified have to be checked on site on own initiative and responsibility. àà The drive is designed solely for use in dry rooms and may not be subjected to highly corrosive environments (e.g. sea air or marine air). XX In order to avoid injuries protective caps are to be placed onto projecting threads of the fastening screws. XX Check whether the conditions specified on the information plate of the drive such as the ambient temperature and electrical data are observed at the planned installation site. XX Before mounting the driven part check whether it is in a good mechanical state, has a balanced weight and can be closed easily. XX Ensure that nothing can become trapped between the window and the surrounding components due to the opening movement of the window. XX In the case of installation heights less than … m above the access level, a switch with OFF default setting (push-button) must be used. XX The actuation element of switches with OFF default setting must be attached in direct view of the window, but away from moving parts; if it is not a key-operated switch it must be attached at a height of at least … m and be inaccessible to the general public. XX During installation, heed the following: àà With bottom-hung windows, use a suitable collecting safety device (e.g. GEZE safety scissor no. 35). àà Only genuine consoles may be used for attachment. àà Use suitable fixing elements for installation. Recommendations can be found in the installation instructions. Make sure that the fixing elements in the profile guarantee safe fixing of the installed parts. … Routing cables and electrical connection Before working on the electrical system, interrupt the power supply (mains and battery) and verify the safe isolation from supply. XX Ensure that the connection to the power supply is only carried out by a qualified electrician. The power connection and safety earth conductor test must be carried out in accordance with DIN VDE 0100-600 XX Use a customer-accessible double pole overload cut-out as the line-side disconnecting device in accordance with the permissible current carrying capacity of the cable. The specifications in this description have to be observed when connecting components. Planning and calculation of the power network is to be done by a qualified installer and has to be carried out in accordance with the statutory regulations (in Germany for example in accordance with MLAR). XX GB … Safety instructions XX XX XX XX E 212 R1 / E 212 R / E 212 Before the system is approved for operation carry out and log an isolation measurement of the supply network of the system. Use only cables prescribed in the wiring diagram. Implement the cable type, line length and cross-section in accordance with the technical specifications. Always use wire-end ferrules for wire cores. Insulate the cores that are not used. In the case of 24 V DC and a longer power supply cable, the cable must have a sufficiently large cross-section in order to prevent a voltage drop. See cable plan for RWA central control units for cross-section calculation. … Safety-conscious working and usage XX XX XX XX àà àà àà àà … Secure workplace against unauthorised entry. Watch swivelling range of long system parts. Before working on the electrical system interrupt the power supply and verify the safe isolation from supply. When using an uninterrupted power supply (UPS), the system will still be under power even when disconnected from the mains. During the set-up actuate the drives only in inching mode. Risk of injury through moving parts when a drive is opened (drawing in of hair, clothing, etc.) Risk of injury by unsecured trapping, knocking, shearing and draw-in points Risk of injury due to glass breakage. Touching the window unit can result in injuries during operation. Inspection of installed system àà The measures for security and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots, in particular at points with a height of less than … m are to be considered and carried out. One measure, for example, is the use of switch with OFF default setting (e.g. GEZE vent switch LTA-LSA Mat. No. 118476). In the case of children or persons with a limited ability to judge, a key-operated switch with an OFF default setting must be used (e.g. GEZE Mat. No. 117996 for SCT, 090176 for cylinder). The switch has to be mounted so that the points of danger can be seen. XX After the installation has been completed, check that the system is set correctly and is functioning correctly and safely. XX Check all the functions by means of a trial run. àà The end user has to be instructed in all the important operating and handling steps after completion. GB … E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Disposal of the window unit Disposal of the window unit The window unit consists of materials that have to be recycled. The individual components have to be sorted in accordance with their material type. àà Aluminium (profiles) àà Iron (screws, chain, ...) àà Plastic àà Electronic components (motor, controller, transformer, relay, ...) àà Cables XX Dispose of the parts in accordance with the statutory regulations. … Maintenance GEZE prescribes regular maintenance (at least once a year). This is to be carried out by a suitably qualified person. In the process the operation as well as the condition of the mechanical equipment (imbalance or signs of wear, damage to fastening parts) and the electrical connections are to be checked. The system may not be used during repair and setting work. XX Before starting maintenance work, interrupt the power supply (mains and battery) and verify the safe isolation from supply. XX Inspect the fixations and clamping screws for firm seating. XX Clean soiling from the drive during maintenance. Caution: The window closes automatically!! Danger of pinching and clamping! Before installation, read the enclosed safety notes and follow these during installation and operation of the drive! Warranty claims require proper mounting, installation and maintenance in accordance with the manufacturer's specifications. XX XX Inform the electrician by handing out this wiring diagram. The drive must be protected from construction dirt and splash water. GB … Electrical connection … E 212 R1 / E 212 R / E 212 Electrical connection DANGER! Danger of electric shock! When connecting the drive, make sure there is no mains voltage at the supply terminals! E 212 R1 /230 V E 212 R /230 V E 212 /24 V Break to the cable duct opening. With cable diameter > 11 mm, the side cap must be sawn out correspondingly larger. After connection, put the side cap back in place and screw tightly. 230V N 230V PE Retract Extend E 212 /24 V Line control by connecting wire "3" to the last motor of the group. For one operating point, permanent signal 230 V. GB … 230V N 230V 230V PE Retract, pulse Extend, pulse L1 Permanent phase 230 V … 2 … For several operating points with integrated self-locking module, pulse signals 230 V. 24V 24V … 2 + Retract … +2 Extend Supply 24 V DC Supply 24 V DC Line control Change the polarity of the supply voltage, RWA controls E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Technical data Technical data Main dimensions Mechanical data E212 R1 230 V / E 212 R 230 V AC Max. tensile force and force of pressure [N] 1500 E 212 /24 V DC Stroke speed [mm/s] … End position cut-off Limit switch Limit switch Weight [kg] … Max. stroke length [mm] 70 mm, adjustable 70 mm, adjustable Setting range, stroke [mm] 42-70 42-70 Voltage 230 V AC +/- 10% 24 V DC +/- 25% Frequency [Hz] 50 --- Switch-on duration [%], S3 25 25 Short-term operation [min] … 3 Power consumption [W] 50 29 Current consumption [A], approx. … Ambient temperature [°C] -20/+60 -20/+60 Enclosure rating [IP] / protection type IP 42 / I IP 42 / III Type of connection Fixed connection Fixed connection Max. connection cross-section [mm] … Supply cable E 212 R1: … x … mm E 212 R: … x … mm² with PE … x … mm2 without PE Area of application dry rooms dry rooms 1500 Electrical data … Subject to technical modifications! The end position cut-off over the limit switch must be set properly. GB … Stroke/end position setting … E 212 R1 / E 212 R / E 212 Stroke/end position setting - + … LED (green) … Setting screw stroke The stroke is set to 52 mm in the factory. XX Set and check the stroke according to fitting stroke Setting value = Fitting stroke – … mm Example OL90: Setting stroke 54 mm = Setting value drive 52 mm When adjusting the limit switch make sure that it is switched off correctly and the green LED on the drive has gone out. The setting must be checked and safeguarded by means of a test run. GB 10 E 212 R1 … x 1,5 mm2 LTA-LSA (ID: 118476) … x 1,5 mm2 230 V AC N PE BK 230 V AC BU N N BN - 230 V AC PE PE GN/YE - A-I E 212 R … x 1,5 mm2 LTA-230 (ID: 118474) … x 1,5 mm2 … x 1,5 mm2 230 V AC N A-II BK 230 V AC - BU N N GY - 230 V AC L1 BN 230 V AC 230 V AC PE GN/YE PE PE E 212 … x 1,5 mm2 24 V DC … GND 24 V DC … - - … 24 V DC GND A-III Notizen/Notes E 212 R1 / E 212 R / E 212 E 212 R1 / E 212 R / E 212 Notizen/Notes Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152-203-594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 89-120 07 42-50 E-Mail: garching.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 6171-63610-0 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 201-83082-0 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 40-2 19 07 16-13 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 18 02/92 33 92 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.at www.geze.es www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: Sales-info@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine GEZE Ukraine TOV E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com www.geze.no Scandinavia – Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB E-Mail: finland.se@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 151531-00

(PDF | 2 MB)
Supplementary sheet IQ box KNX UP
Wiring diagram

Supplementary sheet IQ box KNX UP

durchgeführt werden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten. XX XX Die IQ box KNX ist vor Bauschmutz und Wasser zu schützen. Die IQ box KNX ist ein Produkt des KNX-Systems und es werden detaillierte Fachkenntnisse durch KNX-Schulungen zum Verständnis vorausgesetzt. It is important to follow these instructions for the safety of persons. These instructions must be kept! àà Before assembly read enclosed safety instruction and carry out during assembly and drive operation! Warranty claims presuppose professional assembly, installation and maintenance according to the guidelines of the manufacturer. IQ box KNX UP àà Only qualified personnel may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment àà Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. àà Make sure that the connection to the mains supply is made only by a qualified electrician. Power connection and ground conductor test must be performed in accordance with DIN VDE 0100-610. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and countryspecific regulations. DE Beiblatt EN Supplementary sheet XX XX 164448-01 Kurzbeschreibung / Short description The IQ box KNX must be protected from building dirt and water. The IQ box KNX is a product of the KNX systems and detailed specialist know-how gained through KNX training is required for the product to be understood. Technische Daten / Technical data Die IQ box KNX ermöglicht das Steuern und Überwachen der GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain etc.) über das KNX-Bus-System. Die Antriebe können auf gewünschte Positionen gefahren werden und es können die aktuelle Antriebsposition und diverse Zustände des Antriebs abgefragt werden. Zwei zusätzliche Eingänge können entweder für den Direktbetrieb (z.B. Handtaster) oder als Bus-Eingänge verwendet werden. Die Konfiguration erfolgt mit der KNX-Software ETS (ab Version … ). Die Produktdatenbank und detaillierte technische Beschreibungen sind zum Download auf der Internet-Seite www.geze.com. Ident-Nr. / ID-No. 164443 Busspannung KNX / Bus voltage KNX 30 V DC SELV *) The IQ box KNX makes the control and monitoring of the GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain etc.) via the KNX-bus system possible. The drives can be moved to the required positions and the current drive position and various drive states can be requested. Two additional inputs can be used either for direct operation (e.g. manual push buttons) or as bus inputs. Configuration is done using the KNX software ETS (from version … ). The product database and detailed technical descriptions are available for downloading from the website www.geze.com. Sicherheitshinweise / Safety instructions Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! àà Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. àà Nur Sachkundige dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. Eigenmächtige veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. àà Sicherstellen dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-610 Versorgungsspannung IQ box KNX und Antriebe / 24 V DC, +-25%, SELV *) Supply voltage IQ box KNX and drives Max. Strom Antriebe / max. current drives 6A Eigenstromaufnahme an KNX-Bus Induced current intake to KNX-bus … mA Eigenstromaufnahme an 24V / Induced current intake to 24V 20 mA Schutzart / IP rating IP20 Schutzklasse / Protection rating III Umgebungstemperatur / Ambient temperature -5°C…+70°C Anschlussquerschnitt 24 V-Versorgung und Antriebe / Connection cross-section 24V supply and drives Anschlussquerschnitt Eingänge/Taster, starr oder flexibel ohne Aderendhülse / Connection cross-section push buttons, rigid or flexible without wire-end ferrule Anschluss KNX-Bus / KNX-bus connection max. 1,5 mm² Max. Leitungslänge Taster / Max. cable length for push button max. 0,5 mm² KNX-Anschlussklemme rot/ schwarz / KNX supply terminal red/ black 30 m Max. Gesamtleitungslänge Antriebe (LIN-BUS) / Max. overall cable length for drives (LIN-BUS) 50 m Maße / Dimensions 50 mm x 45 mm x 19 mm Montageort / Mounting location Gerätedose, Abzweigdose (DIN 49073 ) / Standard box, branch box (DIN 49073 ) *) SELV = Sicherheitskleinspannung / Safety extra-low voltage Elektrischer Anschluss / Electrical connection Anschlussplan IQ windowdrives ID 148327 beachten ! Nur verwendbar mit GEZE IQ windowdrives ab Software … . Heed the wiring diagram for IQ windowdrives ID 148327. Can only be used with GEZE IQ windowdrives from software version … onwards. *) Bei 24 V DC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt aufweisen, um einen Spannungsabfall vorzubeugen. Querschnitt berechnen! … In the case of 24 V DC and a longer power supply line, the cable must have a sufficiently large cross-section in order to prevent a voltage drop. Calculate the cross-section. … max. … A + 230V AC … A B - + 24 V DC Die Gesamtkabellänge zwischen IQ box KNX und Fenster darf max. 50 m betragen. Bei Syncro- oder Verriegelungsantrieben zählen alle einzelnen Antriebsleitungen. Fenster / window S LIN - A B S L … A B S L … The overall cable length between IQ box KNX and window must not exceed max. 50 m. With Synchro or locking drives, all the individual drive cables count. GND +24V A B S L *) … IQ box KNX -+ COM 32 33 … 8 … 10 Taste Fenster ZU / Window OPEN key Taste Fenster AUF / Window CLOSED key Status LED (grün) / Status LED (green) … 5 … KNX Optional weitere Slaveantriebe (bei Syncro) oder Verriegelungsantriebe / Optional further Slave drives (with Syncro) or locking drives / Zusätzliche Abzweigdose für Anschluss mehrerer Antriebe / Additional branch box for the connection of several drives Netzteil 24V DC / 24V DC power supply IQ windowdrive Eingang S33 (Fenster ZU); parametrierbar / Input S33 (window CLOSED); parameters can be set Eingang S32 (Fenster AUF); parametrierbar / Input S32 (window OPEN); parameters can be set z. B. Lüftertaster LTA-24-AZ / e.g. Vent switch LTA-24-AZ … 4 … KNX + -- … 7 + -KNX Bedienelemente / Operating elements … 9 10 Dauerlicht / Continuous light: Blinken langsam / Slow flashing : Blinken schnell / Fast flashing: 11 12 11 12 Funktion ok / Function OK keine Kommunikation zum Antrieb / No communication to the drive Versorgungsspannung verpolt / Polarity of supply voltage reversed KNX Programmier-LED (rot) für Inbetriebnahme KNX-BUS / KNX programming LED (red) for commissioning KNX-BUS KNX Programmiertaste für Inbetriebnahme KNX-BUS / KNX programming key for commissioning KNX-BUS Zubehör / Accessories Material / Material Ident-Nr. / ID-No. Antriebe / Drives GEZE IQ windowdrives: ab SW … Slimchain, Powerchain, E 250 NT, E 90x, Power lock Lüftertaster / Vent switch LTA-24-AZ LTA-LSA ID 129393 ID 118476 Netzteile / Power supplies NT 1,1A-24 V UP NT 1,5A-24 V HS NT 2,5A-24 V HS NT 4,2A-24 V HS ID 151426 ID 151425 ID 151424 ID 151423 Testbetrieb / Test operation Nach Anschluss der Antriebe und der 24V-Versorgungsspannung kann mit Hilfe der Taste “Fenster AUF” (9) und der Taste „Fenster ZU“ (8) ein Probelauf der Antriebe durchgeführt werden, auch wenn das KNX-System noch nicht programmiert ist. Following connection of the drives and the 24V supply voltage, the key “Window OPEN” (9) and the key “Window CLOSED” (8) can be use to carry out a test run, even if the KNX system has not been programmed at this point. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com

(PDF | 585 KB)
E-drive E 212 24V
Wiring diagram

E-drive E 212 24V

(PDF | 285 KB)
RM 1003 / 24 V DC optical smoke detector
Wiring diagram

RM 1003 / 24 V DC optical smoke detector

Germany China GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: sk.de@geze.com E-Mail: Sales-info@geze.com.cn Russian OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord-Ost E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn GEZE GmbH Niederlassung West E-Mail: essen.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn Scandinavia GEZE Scandinavia AB GEZE Sweden E-Mail: sverige.se@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost GEZE Service GmbH NL Süd-West GEZE Service GmbH NL Nord-Ost GEZE Service GmbH NL West GEZE Service GmbH NL Mitte GEZE Service GmbH NL Süd Visual smoke detector RM 1003/24 V DC EN Wiring diagram Austria GEZE Austria GmbH E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com Symbols and means of representation Important information and technical notes are especially highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means "Important Information"; Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising workflows. GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn GEZE Finland E-Mail: finland.se@geze.com GEZE Denmark E-Mail: danmark.se@geze.com France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul E-Mail: office-turkey@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV E-Mail: office-ukraine@geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com 153159-02 Brief description The visual smoke detector RM 1003 detects both smouldering and open fires with smoke development at an early stage. It works using the light scatter principle. Installation XX Before installing the detector, switch off the power supply to all monitoring circuits. means "additional information" … XX Symbol for an action: Here you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. … Plastic tab (removal protection) Safety instructions It is important to follow these instructions for the safety of persons. These instructions must be kept. àà Only specialists authorised by GEZE are permitted to carry out installation, commissioning and maintenance work. àà Own changes made to the system will mean that GEZE is no longer responsible for any resulting damages. àà GEZE is not liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. àà The connection to the mains supply must be carried out by a qualified electrician. Perform the power connection and equipment earth conductor test in accordance with VDE 0100 Part 610. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and countryspecific regulations. XX XX XX XX XX XX Fit the detector into the detector base. Exert light pressure to turn the detector anti-clockwise until it slips into the holder. Turn until the notches in the detector correlate with the marking in the base. When all detectors have been installed, switch the power supply to the detector monitoring circuits on. Test detectors. Remove the plastic tab (1) to prevent the detector head being able to be removed without tools. Technical data Hold the test smoke under the detector. àà The red LED on the detector must change to a locked alarm state within 40 seconds. àà An alarm must be activated on the RWA control unit. XX Connection XX XX Remove the dust caps before commissioning the system. Heed wiring plan for the control unit. A maximum of 10 units or 20 units can be installed in series. (Depending on the control unit) … 2 Ø102 … Use a product from a recognised manufacturer to produce test smoke in accordance with the manufacturer's instructions. 42* Test * with base àà àà àà àà àà àà Functional principle Monitoring area Installation height Sensitivity Operating voltage Current consumption at 24 V DC àà idle àà during alarm àà Signal transmission àà Alarm reset àà Use … 4 + … 2 … 4 … 5 – First smoke detector Last smoke detector Insert the termination resistor in the last detector Terminal block GEZE emergency power control unit (see respective wiring diagram) Smoke detector connection àà Single indicator àà VdS approval àà Operating ambient temperature àà Dimensions with base àà Weight with base àà Colour visual light scatter principle according to application directives according to application directives DIN EN 54, Part … 8 V … 30 V DC max. 65 µA max. 20 mA 2-conductor technology current increase with self-locking by key in control unit only with GEZE emergency power control unit red LED G201060 -20 °C … +60 °C Ø 102 x 42 mm 120 g white, acc. to RAL 9016

(PDF | 371 KB)
E-drive E 212 R 230V
Wiring diagram

E-drive E 212 R 230V

(PDF | 440 KB)
WM 1005/24 V DC Heat detector
Wiring diagram

WM 1005/24 V DC Heat detector

Germany China GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: sk.de@geze.com E-Mail: Sales-info@geze.com.cn Russian OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord-Ost E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn GEZE GmbH Niederlassung West E-Mail: essen.de@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn Scandinavia GEZE Scandinavia AB GEZE Sweden E-Mail: sverige.se@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost GEZE Service GmbH NL Süd-West GEZE Service GmbH NL Nord-Ost GEZE Service GmbH NL West GEZE Service GmbH NL Mitte GEZE Service GmbH NL Süd Heat difference detector WM 1005/24 V DC EN Wiring diagram Symbols and means of representation Important information and technical notes are especially highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means "Important Information"; Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising workflows. Austria GEZE Austria GmbH E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn GEZE Finland E-Mail: finland.se@geze.com GEZE Denmark E-Mail: danmark.se@geze.com France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul E-Mail: office-turkey@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV E-Mail: office-ukraine@geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com 153191-02 Brief description The heat difference detector WM 1005 recognises open fires with and without smoke development. It records the ambient temperature and reacts when the triggering values specified in accordance with EN 54 Part … are reached. Installation XX means "additional information" XX GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com Before installing the detector, switch off the power supply to all monitoring circuits. … Symbol for an action: Here you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. … Plastic tab (removal protection) Safety instructions It is important to follow these instructions for the safety of persons. These instructions must be kept. àà Only specialists authorised by GEZE are permitted to carry out installation, commissioning and maintenance work. àà Own changes made to the system will mean that GEZE is no longer responsible for any resulting damages. àà GEZE is not liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. àà The connection to the mains supply must be carried out by a qualified electrician. Perform the power connection and equipment earth conductor test in accordance with VDE 0100 Part 610. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and countryspecific regulations. XX XX XX XX XX XX Fit the detector into the detector base. Exert light pressure to turn the detector clockwise until it slips into the holder. Turn until the notches in the detector correlate with the marking in the base. When all detectors have been installed, switch the power supply to the detector monitoring circuits on. Test detectors. Remove the plastic tab (1) to prevent the detector head being able to be removed without tools. Test Technical data Ø102 Connection àà Functional principle àà Reaction parameter XX XX XX Remove the dust caps before commissioning the system. Heed wiring plan for the control unit. A maximum of 10 units or 20 units can be installed in series. (Depending on the control unit) … 2 … 4 + … 2 … 4 … 5 – First heat difference detector Last heat difference detector Insert the termination resistor in the last detector Terminal block GEZE emergency power control unit (see respective wiring diagram) Smoke detector connection … Heat the detector using the tool. àà The red LED on the detector must change to a locked alarm state within 40 seconds. àà An alarm must be activated on the RWA control unit. 50* Use a tool from a recognised manufacturer for heating in accordance with the manufacturer's instructions. * with base àà àà àà àà àà àà Monitoring area Installation height Reaction threshold Maximum part Operating voltage Current consumption àà idle àà during alarm àà Signal transmission àà Use àà Single indicator àà VdS approval àà Operating ambient temperature àà Application temperature àà Dimensions with base àà Weight with base àà Colour semiconductor temperature sensor limit value and speed of increase of ambient temperature according to application directives according to application directives DIN EN 54, Part … 58 °C … V … 30 V DC max. 75 µA max. 20 mA 2-conductor technology current increase with self-locking only with GEZE emergency power control unit red LED G201016 -20 °C … +60 °C max. 45 °C Ø 102 x 50 mm 125 g white, acc. to RAL 9016

(PDF | 375 KB)
Linear drive E 170/230 V AC, E 170/24 V DC, E 212 R 1/230 V AC, E 212 R/230 V AC, E 212/24 V DC
Wiring diagram

Linear drive E 170/230 V AC, E 170/24 V DC, E 212 R 1/230 V AC, E 212 R/230 V AC, E 212/24 V DC

E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC E 212 R1 /230 V AC E 212 R /230 V AC E 212 /24 V DC DE Linearantrieb EN Linear drive RU Линейный привод 151531-03 DE Anschlussplan EN Wiring diagram RU Схема подключения  E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Inhaltsverzeichnis … 2 … Zielgruppe … Produktbeschreibung … 3 … Produkthaftung … Sicherheitshinweise … 5 … Montagehinweise … Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss … 7 … 9 10 Prüfen der montierten Anlage … Wartung … Entsorgung der Fensteranlage … Technische Daten … 10 11 Hub-/Endlageeinstellung … 11 … DE … Symbole und Darstellungsmittel … Bestimmungsgemäße Verwendung … Allgemeine Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen … Elektrischer Anschluss … Technische Daten E 170 … 10 Technische Daten E 212 … 11 E 170 … 11 E 212 … 11 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Symbole und Darstellungsmittel Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR! Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Weitere Symbole und Darstellungmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ X Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. … Bestimmungsgemäße Verwendung … Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an geschultes Fachpersonal und eingewiesene Betreiber von elektrischen Lüftungsanlagen mit entsprechenden Kenntnissen der Betriebsarten und potentiellen Gefahren der Anlage. DE … Produkthaftung … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Produktbeschreibung Die Elektrolinearantriebe (E 170 /230 V AC, E 170 /24 V DC, E 212 R1 /230 V AC, E 212 R /230 V AC, E 212 /24 V DC) dienen zum elektromotorischen Öffnen und Schließen von Fenstern im Fassaden- und Schrägfassadenbereich mit Flachform-Oberlichtöffnern. Geeignet für folgende Anwendungen: à Einwärts-Öffnendes Fenster (Kipp) à Auswärts-Öffnendes Fenster (Klapp - nur mit E 212 und in Kombination mit einer entsprechenden OL Schere möglich) à Betriebsspannung 24 V DC und 230 V AC (je nach Variante) à zur täglichen Be- und Entlüftung à zur Verwendung in trockenen Räumen im Innenbereich … Produkthaftung à Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die hier und in den zugehörigen Montageanleitungen des Produkts enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. à Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funktionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. à Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. … Sicherheitshinweise Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitshinweisen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! … Allgemeine Sicherheitshinweise Nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist vor der Inbetriebnahme der Anlage die Risikobeurteilung durchzuführen und die Anlage gemäß Anhang III der EG-Maschinenrichtlinie mit der CE-Kennzeichnung zu versehen. X Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: à BGV A1 „Unfallverhütungsvorschrift, Grundsätze der Prävention“. à BGV A3 „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“. DE … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Sicherheitshinweise à ASR A1.6 „Fenster, Oberlichter, lichtdurchlässige Wände“. à VDE 0100, Teil 600 „Errichten von Niederspannungsanlagen Teil 6. Prüfungen“. à DIN EN 60335-1 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“. à DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-103: Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster. à Das Produkt ist nicht dafür bestimmt durch Personen, einschl. Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. X Kinder nicht mit fest montierten Regel- und/oder Steuereinrichtungen spielen lassen und Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. X Personen, einschl. Kinder, sind fernzuhalten, wenn ein Schalter mit AusVoreinstellung betätigt wird oder wenn sich ein Fenster schließt, das durch ein Rauch- und Wärmeabzugssystem geöffnet wurde. X Sicherstellen, dass ein Einschließen zwischen dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen aufgrund der Öffnungs- und Schließbewegung des angetriebenen Teils verhindert wird. … Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen X X X X à à à à Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen die Spannungszufuhr unterbrechen und die Spannungsfreiheit prüfen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. Antriebe beim Einrichten nur im Tastbetrieb ansteuern. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb durch bewegte Teile (Einziehen von Haaren, Kleidungsstücken usw.) Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen. Verletzungsgefahr durch Glasbruch. Anfassen der Fensteranlage während des Betriebs kann zu Verletzungen führen. DE … Montagehinweise … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Montagehinweise WARNUNG Wichtige Anweisungen für die sichere Montage. Alle Anweisungen beachten. Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Der Antrieb ist dazu bestimmt an Fenstern in einer Höhe von ≥ 2,5 m über der Zugangsebene montiert zu werden. Lesen und beachten Sie die Angaben in der Montageanleitung und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Alle Maßangaben sind am Bau eigenverantwortlich zu prüfen. à Der Antrieb ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Räumen bestimmt und darf keiner stark korrosionsgefährdenden Umgebung ausgesetzt werden (z.B. Meeres- oder Seeluft). X Um Verletzungen zu vermeiden, sind Schutzkappen auf überstehende Gewinde der Befestigungsschrauben zu setzen. X Prüfen, ob die auf dem Typenschild des Antriebes angegebenen Bedingungen wie Umgebungstemperatur und elektrische Daten am vorgesehenen Einbauort eingehalten werden. X Vor dem Einbau prüfen, ob das angetriebene Teil in einem guten mechanischen Zustand ist, gewichtsmäßig ausgeglichen ist und sich leicht schließen lässt. X Sicherstellen, dass ein Einschließen zwischen dem Fenster und den umgebenden festen Teilen aufgrund der Öffnungsbewegung des Fensters verhindert wird. X Bei Einbauhöhen unter 2,5m über Zugangsebene ist ein Schalter mit Aus-Voreinstellung (Taster) zu verwenden. X Das Betätigungselement von Schaltern mit Aus-Voreinstellung muss in direkter Sichtweite vom Fenster, aber entfernt von sich bewegenden Teilen angebracht sein; falls es kein Schlüsselschalter ist, muss es in einer Höhe von mindestens 1,5 m und unzugänglich für die Öffentlichkeit angebracht sein. X Bei Montage beachten: à Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z.B. GEZE Fang- und Putzschere). à Durch die Kombination mit einer OL-Schere, die für Putzzwecke ausgehangen werden kann, ist hier eine Fang- und Putzschere zu verwenden. à Zur Montage geeignete Befestigungselemente benutzen. Empfehlungen finden sich in den Montageanleitungen. Die Befestigungselemente im Profil müssen für einen sicheren Halt der montierten Teile sorgen. DE … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen. X Sicherstellen dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-600 durchgeführt werden. X Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen, 2-poligen Sicherungsautomaten, entsprechend der zulässigen Strombelastbarkeit des Kabels, verwenden. Bei den Anschlüssen von Komponenten müssen die Angaben in dieser Beschreibung beachtet werden. Die Planung und Berechnung des Leistungsnetzes obliegt dem sachkundigen Errichter und muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden (in Deutschland z. B. nach der MLAR). X Vor der Freigabe der Anlage für den Betrieb eine lsolationsmessung des Leitungsnetzes der Anlage durchführen und protokollieren. X Nur die im Anschlussplan angegebenen Kabel verwenden. Kabelart, Leitungslänge und -querschnitt gemäß den technischen Angaben ausführen. X Für Litzenkabel grundsätzlich Aderendhülsen verwenden. X Nicht benutzte Adern isolieren. X Bei 24 VDC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt aufweisen, um einem Spannungsabfall vorzubeugen. Zur Querschnittberechnung siehe Kabelplan für RWA-Zentralen. DE … Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Elektrischer Anschluss GEFAHR! E 170 E 212 Gefahr durch elektrischen Strom! Beim Anschluss des Antriebs sicherstellen, dass keine Netzspannung an den Anschlussklemmen anliegt! E 170 / 230 V E 212 R1 /230 V E 212 R /230 V E 170 /24V E 212 /24 V Kabelführungsöffnung ausbrechen. Bei Leitungsdurchmesser >11 mm muss die Seitenkappe entsprechend größer ausgesägt werden. Nach dem Anschluss Seitenkappe wieder aufstecken und festschrauben. 230V N 230V PE Einfahren Ausfahren DE … 230V N 230V 230V PE Einfahren, Impuls Ausfahren, Impuls L1 Dauerphase 230 V 24V 24V … 2 + Einfahren 1+2 Ausfahren E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 E 170 /24V; E 212 /24 V Leitungsüberwachung durch anschließen von Ader „3“ am letzten Motor der Gruppe. Prüfen der montierten Anlage … 2 … Für eine BedienFür mehrere Bedienstelle, Dauersignale stellen mit integrierter 230 V Selbsthaltung, Impulssignale 230 V … Versorgung 24 V DC Versorgung 24 V DC Leitungsüberwachung Wechsel der Polarität der Versorgungsspannung, RWA-Zentralen Prüfen der montierten Anlage à Maßnahmen zur Absicherung bzw. Vermeidung von Quetsch-, Stoß, Scher- und Einzugsstellen sind insbesondere bei Gefahrenstellen von unter 2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z.B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Voreinstellung (z.B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA Mat.Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüsselschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z.B. GEZE Mat. Nr. 117996 für SCT, 090176 für Zylinder). Das Betätigungselement von Schaltern mit Aus-Voreinstellung muss in direkter Sichtweite vom Fenster, aber entfernt von sich bewegenden Teilen angebracht sein. Wird kein Schlüsselschalter verwendet, muss das Betätigungselement in einer Höhe von mindestens 1,5 m und unzugänglich für die Öffentlichkeit angebracht sein.. X Nach der Installation ist zu überprüfen, dass die Anlage richtig eingestellt ist und richtig und gefahrlos funktioniert. X Alle Funktionen durch Probelauf überprüfen. à Der Endanwender muss nach der Fertigstellung in allen wichtigen Bedienschritten eingewiesen werden. DE … Wartung … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung (mindestens 1x jährlich) vor. Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen. Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik (Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung von Befestigungsteilen) und der elektrischen Anschlüsse überprüft werden. Während der Reparatur- und Einstellarbeiten darf die Anlage nicht benutzt werden. X Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen. X Befestigungen und Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. X Bei Wartung den Antrieb von Verunreinigungen befreien. Achtung: Das Fenster schließt automatisch! Quetsch- und Klemmgefahr! Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und bei Montage und Betrieb des Antriebs beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. X X … Zur Information des Elektrikers diesen Anschlussplan aushändigen. Der Antrieb ist vor Bauschmutz und Strahlwasser zu schützen. Entsorgung der Fensteranlage Die Fensteranlage besteht aus Materialen, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Dazu sind die Einzelkomponenten entsprechend ihrer Materialart zu sortieren. à Aluminium (Profile) à Eisen (Schrauben, Kette, ...) à Kunststoff à Elektronikteile (Motor, Steuerung, Transformator, Relais, ....) à Kabel X Die Teile entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. DE 10 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 10 Technische Daten … Technische Daten E 170 Hauptmaße 36 20 85 547 11 520 Mechanische Daten E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC max. Zug- und Druckkraft [N] 1500 1500 Hubgeschwindigkeit [mm/s] 1,5 1,5 Endlagenabschaltung Endschalter Endschalter Gewicht [kg] 2,0 2,0 Öffnungsweite (Hub 52) [mm] 170 170 Einstellbereich Hub [mm] 42-52 42-52 Emissions-Schalldruckpegel [dB] < 70 < 70 Spannung 230 V AC +/- 10% 24 V DC +/- 25% Frequenz [Hz] 50 --- Einschaltdauer [%], S3 25 25 Kurzzeitbetrieb [min] … 3 Leistungsaufnahme [W] 50 29 Stromaufnahme [A] , ca. 0,2 1,2 Umgebungstemperatur [°C] -20/+60 -20/+60 Schutzart [IP] / Schutzklasse IP 42 / I IP 42 / III Anschlussart Festanschluss Festanschluss Anschlussquerschnitt max. [mm ] 1,5 2,5 Zuleitung … x 1,5 mm2 mit PE … x 1,5 mm2 *) ohne PE trockene Räume trockene Räume Elektrische Daten … Anwendungsbereich * Kabelquerschnitt in Abhängigkeit der Leitungslänge berechnen. ) Technische Änderungen vorbehalten! Die Endlagenabschaltung über Endschalter muss korrekt eingestellt werden. DE 11 Technische Daten … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Technische Daten E 212 Hauptmaße Mechanische Daten E 212 /24 V DC max. Zug- und Druckkraft [N] E 212 R1 230 V / E 212 R 230 V AC 1500 Hubgeschwindigkeit [mm/s] 1,5 1,5 Endlagenabschaltung Endschalter Endschalter Gewicht [kg] 1,2 1,2 max. Hublänge [mm] 70 mm, einstellbar 70 mm, einstellbar Einstellbereich Hub [mm] 42-70 42-70 Emissions-Schalldruckpegel [dB] < 70 < 70 Spannung 230 V AC +/- 10% 24 V DC +/- 25% Frequenz [Hz] 50 --- Einschaltdauer [%], S3 25 25 Kurzzeitbetrieb [min] … 3 Leistungsaufnahme [W] 50 29 Stromaufnahme [A] , ca. 0,2 1,2 Umgebungstemperatur [°C] -20/+60 -20/+60 Schutzart [IP] / Schutzklasse IP 42 / I IP 42 / III Anschlussart Festanschluss Festanschluss Anschlussquerschnitt max. [mm ] 1,5 2,5 Zuleitung E 212 R1: … x 1,5 mm2 E 212 R: … x 1,5 mm2 mit PE … x 1,5 mm2 *) ohne PE Anwendungsbereich trockene Räume trockene Räume 1500 Elektrische Daten … *) Kabelquerschnitt in Abhängigkeit der Leitungslänge berechnen. Technische Änderungen vorbehalten! Die Endlagenabschaltung über Endschalter muss korrekt eingestellt werden. DE 12 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 11 Hub-/Endlageeinstellung … E 170 Hub-/Endlageeinstellung Siehe Montageanleitung ID 128689 (40422-9-0950). … E 212 - … 2 + LED (grün) Einstellschraube Hub Der Hub ist ab Werk auf 52 mm eingestellt. X Hub entsprechend Beschlaghub einstellen und prüfen. Einstellwert = Beschlaghub -2 mm. Beispiel OL 90: Beschlaghub 54 mm = Einstellwert Antrieb 52 mm. X Einstellung durch Probelauf überprüfen und richtiges abschalten sicherstellen. Während des Motorbetriebs leuchtet die LED am Antrieb grün. Wenn der Antrieb den Endschalter erreicht und korrekt abschaltet erlischt diese. Bei falscher Endschaltereinstellung blinkt die LED. 212 R / 230 V Bei Antrieb 212 R blinkt die LED nur wenn das Ansteuersignal dauernd ansteht, d. h. die Taste gedrückt wird. DE 13 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Contents … 2 … Target audience … Product description … 3 … Product liability … Safety notes … 5 … Installation information … Routing cables and electrical connection … 7 … 9 10 Inspection of installed system … Maintenance … Disposal of the window unit … 10 Technical data … 10 11 Stroke/end position setting … 13 … EN … Symbols and illustrations … Intended use … General safety notes … Safety-conscious working and usage … Electrical connection … Technical data E 170 … 10 Technical data E 212 … 11 E 170 … 13 E 212 … 13 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Symbols and illustrations Symbols and illustrations Warning notices In these instructions, warning notices are used to warn against material damage and injuries. X Always read and observe these warning notices. X Observe all measures marked with the warning symbol and warning word. Warning symbol Warning word Meaning DANGER! Danger to persons. Non-compliance will result in death or serious injuries. Other symbols and means of representation Important information and technical notes are highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means "important note" means "additional Information" X Symbol for an action: This means you have to do something. X If there are several actions to be taken, keep to the given order. … Intended use … Target audience This document addresses trained specialists and instructed operators of electrically operated ventilation systems with corresponding knowledge of the modes of operation and potential hazards of the system. EN … Product liability … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Product description The linear drives (E 170 /230 V AC, E 170 /24 V DC, E 212 R1 /230 V AC, E 212 R /230 V AC, E 212 /24 V DC) are used for the electromotive opening and closing of windows in façades and angled façades with fanlight openers. Suitable for the following applications: à Inward-opening window (bottom-hung) à Outward-opening window (top-hung - only possible with E 212 and in combination with corresponding OK scissors) à Operating voltage 24 V DC and 230 V AC (depending on variant) à for daily ventilation and exhaust à for use in dry rooms insider … Product liability à In accordance with the liability of the manufacturer for their products as defined in the German "Produkthaftungsgesetz" (Product Liability Act), the information contained in this brochure and in the corresponding installation instructions of the product (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Failure to comply releases the manufacturer from his statutory liability. à Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. à GEZE makes no guarantee for combinations with third-party devices. Use only original GEZE parts for repair and maintenance work as well. … Safety notes To ensure personal safety, it is important to follow these safety notes. These instructions must be kept. … General safety notes In accordance with Machine Directive 2006/42/EC, a risk assessment must be performed and the system identified with the CE marking in accordance with Appendix III of the EC Machine Directive before commissioning the system. X Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: à BGV A1 "Accident-prevention regulations, principles of prevention". à BGV A3 "Electrical installations and equipment". EN … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Safety notes à ASR A1.6 "Windows, fanlights, translucent walls". à VDE 0100, 600 "Installation of low voltage systems - Part 6. Tests". à DIN EN 60335-1 "Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 1: General requirements". à DIN EN 60335-2-103 "Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 2-103: Special requirements for drives for gates, doors and windows." à The product has not been designed to be used by people, including children, who have restricted physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from that person, as to how the product is to be used. X Do not allow children to play with permanently installed control equipment of any kind and keep remote controls out of reach of children. X People, including children, must be kept out of the way when a switch with OFF default setting is actuated or when a window that has been opened by a smoke and heat extraction system closes. X Ensure that it is not possible to become trapped between the driven part and the surrounding parts due to the opening and closing movement of the driven part. … Safety-conscious working and usage X X X X à à à à Secure workplace against unauthorised entry. Watch the swivelling range of long system parts. Before working on the electrical system interrupt the power supply and verify the safe isolation from supply. Note that if an Uninterruptible Power Supply (UPS) is used, the system will still be supplied with voltage despite the fact that the power supply is disconnected. During the set-up activate the drives only in switching operation. Risk of injury when a drive is opened through moving parts (drawing in of hair, clothing, etc.) Risk of injury by trapping, knocking, shearing and hair etc. being pulled in at unsecured points. Danger of injury due to glass breakage. Touching the window unit can result in injuries during operation. EN … Installation information … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Installation information WARNING Important instructions for safe installation. Observe all the instructions. Incorrect installation can result in serious injuries. The drive has been designed for installation on windows at a height of ≥ … m above the access level. Read and observe the specifications in the installation instructions and keep these for later use. All the dimensions specified have to be checked on site on own initiative and responsibility. à The drive is designed solely for use in dry rooms and may not be subjected to highly corrosive environments (e.g. sea air or marine air). X In order to avoid injuries, protective caps are to be placed onto projecting threads of the fastening screws. X Check whether the conditions specified on the nameplate of the drive such as the ambient temperature and electrical data are observed at the planned installation site. X Before mounting the driven part check whether it is in a good mechanical state, has a balanced weight and can be closed easily. X Make sure that enclosing between the window and the surrounding fixed parts due to the opening movement is prevented. X In the case of installation heights less than … m above the access level, a switch with OFF default setting (push-button) must be used. X The activation element of switches with an OFF default setting must attached in direct view of the window, but away from moving parts; if it is not a key operated button it must be attached at a height of at least … m and be inaccessible to the general public. X During installation, heed the following: à With bottom-hung windows, use a suitable collecting safety device (e.g. GEZE gripping and cleaning scissors). à Due to the combination with OL scissors, which can be disconnected for cleaning purposes, gripping and cleaning scissors must be used here. à Use suitable fastening elements for installation. Recommendations can be found in the installation instructions. The fastening elements in the profile must ensure safe fixing of the installed parts. EN … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Routing cables and electrical connection Routing cables and electrical connection Before working on the electrical system, interrupt the power supply (mains and rechargeable battery) and verify the safe isolation from supply. X Ensure that the connection to the mains voltage is only carried out by a qualified electrician. The mains connection and protective earth connection test must be performed according to DIN VDE 0100-600. X Use an on-site, 2-pole circuit breaker corresponding to the permissible current load capacity, as a grid-side isolator. The details in these instructions must be observed when connecting components. Planning and calculation of the power network is to be done by a qualified installer and has to be carried out in accordance with the statutory regulations (in Germany for example in accordance with MLAR). X Before the system is approved for operation carry out and log an isolation measurement of the supply network of the system. X Use only cables prescribed in the wiring diagram. Implement the cable type, line length and cross-section in accordance with the technical specifications. X Always use wire-end ferrules for wire cores. X Insulate wires that are not used. X In the case of 24 VDC and a longer power supply cable, the cable must have a sufficiently large cross-section in order to prevent a voltage drop. See cable plan for smoke and heat extraction control panels for cross-section calculation. EN … Routing cables and electrical connection … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Electrical connection DANGER! E 170 E 212 Danger of electric shock! When connecting the drive, make sure there is no mains voltage at the supply terminals. E 170 / 230 V E 212 R1 /230 V E 212 R /230 V E 170 /24V E 212 /24 V Break to the cable duct opening. With cable diameter > 11 mm, the side cap must be sawn out correspondingly larger. After connection, put the side cap back in place and screw tightly. 230V N 230V Retract Extend EN … PE 230V N 230V 230V PE Retract, pulse Extend, pulse L1 Permanent phase 230 V 24V 24V … 2 + Retract 1+2 Extend E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Inspection of installed system E 170 /24V; E 212 /24 V Line monitoring by connecting wire "3" to the last motor gear unit of the group. For an operating point, permanent signals 230 V … 1 … 3 For several operating points with integrated latching operation, pulse signals 230 V. Supply 24 V DC Supply 24 V DC Line monitoring Change the polarity of the supply voltage, smoke and heat extraction control panels Inspection of installed system à The measures for protection and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots, in particular in hazardous areas with a height of less than … m are to be considered and carried out. One measure, for example, is the use of switch with OFF default setting (e.g. GEZE vent switch LTA-LSA mat. no. 118476). In the case of children or persons with a limited ability to judge, a key operated button with an OFF default setting must be used (e.g. GEZE Mat. No. 117996 for SCT, 090176 for cylinders). The activating element for switches with an off default setting must be attached in the direct line of sight of the window, but removed from moving parts. If a key operated button is not used, the activating element must be installed at a height of at least … m, and may not be accessible to the public. X After installation has been completed, check that the system is set correctly and is functioning correctly and safely. X Check all the functions by carrying out a trial run. à The end user has to be instructed in all the important operating and handling steps after completion. EN … Maintenance … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Maintenance GEZE prescribes regular maintenance (at least once a year). This is to be carried out by a suitably qualified person. In the process the function as well as the state of the mechanical equipment (imbalance or signs of wear, damage to fastening parts) and the electrical connections are to be checked. The system may not be used during repair and setting work. X Before starting maintenance work, interrupt the power supply (mains and rechargeable battery) and verify the safe isolation from supply. X Inspect the fixations and fastening screws for firm seating. X Clean soiling from the drive during maintenance. Attention: The window closes automatically!! Danger of pinching and clamping! Before installation, read the enclosed safety notes and follow these during installation and operation of the drive. Warranty claims require proper mounting, installation and maintenance in accordance with the manufacturer's specifications. X X … Inform the electrician by handing out this wiring diagram. The drive must be protected from construction dirt and splashwater. Disposal of the window unit The window unit consists of materials that have to be recycled. The individual components have to be sorted in accordance with their material type. à Aluminium (profiles) à Iron (screws, chain, ...) à Plastic à Electronic components (motor gear unit, control unit, transformer, relay, ...) à Cables X Dispose of the parts in accordance with the statutory regulations. EN 10 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 10 Technical data … Technical data E 170 Technical data Main dimensions 36 20 85 547 11 520 Mechanical data E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC Max. tensile and compressive force [N] 1500 1500 Stroke speed [mm/s] … End position cut-off Limit switch Limit switch Weight [kg] … Opening width (stroke 52) [mm] 170 170 Setting range, stroke [mm] 42-52 42-52 Emission sound pressure level [dB] < 70 < 70 Voltage 230 V AC +/- 10% 24 V DC +/- 25% Frequency [Hz] 50 --- Duty rating [%], S3 25 25 Short-term operation [min] … 3 Power consumption [W] 50 29 Current consumption [A], approx. … Ambient temperature [°C] -20/+60 -20/+60 IP rating [IP] / protection class IP 42 / I IP 42 / III Type of connection Fixed connection Fixed connection Max. connection cross-section [mm ] … Supply cable … x … mm2 with PE … x … mm2 *) without PE Dry rooms Dry rooms Electrical data … Area of application * Calculate the cable cross-section depending on the cable length. ) Subject to technical change without notice! The end position cut-off by limit switch must be set properly. EN 11 Technical data … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Technical data E 212 Main dimensions Mechanical data E 212 /24 V DC Max. tensile and compressive force [N] E 212 R1 230 V / E 212 R 230 V AC 1500 Stroke speed [mm/s] … End position cut-off Limit switch Limit switch Weight [kg] … Max. stroke length [mm] 70 mm, adjustable 70 mm, adjustable Setting range, stroke [mm] 42-70 42-70 Emission sound pressure level [dB] < 70 < 70 Voltage 230 V AC +/- 10% 24 V DC +/- 25% Frequency [Hz] 50 --- Duty rating [%], S3 25 25 Short-term operation [min] … 3 Power consumption [W] 50 29 Current consumption [A], approx. … Ambient temperature [°C] -20/+60 -20/+60 IP rating [IP] / protection class IP 42 / I IP 42 / III Type of connection Fixed connection Fixed connection Max. connection cross-section [mm ] … Supply cable E 212 R1: … x … mm2 E 212 R: … x … mm2 with PE … x … mm2 *) without PE Area of application Dry rooms Dry rooms 1500 Electrical data … *) Calculate the cable cross-section depending on the cable length. Subject to technical change without notice! The end position cut-off by limit switch must be set properly. EN 12 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 11 Stroke/end position setting … E 170 Stroke/end position setting See installation instructions ID 128689 (40422-9-0950). … E 212 - … 2 + LED (green) Adjustment screw stroke The stroke is set to 52 mm in the factory. X Set and check the stroke according to fitting stroke Setting value = Fitting stroke -2 mm. Example OL 90: Fitting stroke 54 mm = Setting value drive 52 mm X Check the setting by means of a test run and make sure of correct switch-off. The LED on the drive lights up green while the motor is running. When the drive reaches the limit switch and switches off properly, the LED goes out. The LED flashes if the end switch setting is not correct. 212 R / 230 V With drive 212 R the LED only flashes if the activation signal is permanently queued i.e. the key is pressed. EN 13 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Содержание … 2 … Целевая группа … Описание изделия … 3 … Ответственность производителя за изделие … Указания по технике безопасности … 5 … Указания по монтажу … Прокладка проводов и электрическое подключение … 7 … 9 10 Проверка установленной системы … Техобслуживание … 10 Утилизация оконной системы … 10 Технические характеристики … 11 11 Настройка хода / конечного положения … 13 … RU … Символы и условные обозначения … Использование по назначению … Общие указания по технике безопасности … Безопасные работа и использование … Подключение к электросети … Технические характеристики E 170 … 11 Технические характеристики E 212 … 12 E 170 … 13 E 212 … 13 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Символы и условные обозначения Символы и условные обозначения Предупредительные указания В этой инструкции используются указания, предупреждающие о возможных повреждениях и травмах. X Просьба прочесть и всегда соблюдать эти предупредительные указания. X Выполнять все меры, помеченные предупредительным символом и предупредительным словом. ПредупредиПредупреди- Значение тельный символ тельное слово Опасность для людей. ОПАСНесоблюдение ведет к летальному исхоНОСТЬ! ду или тяжелым травмам. Дополнительные символы и средства представления Для обеспечения надлежащей эксплуатации важная информация и технические сведения выделены дополнительными символами. Символ Значение Означает «важное указание» Данный символ означает «дополнительную информацию». X Символ, обозначающий действие: от вас требуется выполнение определенных действий. X В случае нескольких действий соблюдайте их последовательность. … Использование по назначению … Целевая группа Данный документ предназначен для обученных специалистов и проинструктированных операторов электрических вентиляционных установок, обладающих соответствующими знаниями о режимах работы и потенциальных опасностях, связанных с установкой. RU … Ответственность производителя за изделие … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Описание изделия Электрические линейные приводы (E 170 /230 V AC, E 170 /24 V DC, E 212 R1 /230 V AC, E 212 R /230 V AC, E 212 /24 V DC) служат для электромоторного открывания и закрывания окон в области обычных и наклонных фасадов с фрамужными открывателями. Они подходят для следующего применения: à Открывающееся внутрь окно (нижнеподвесное) à Открывающееся наружу окно (верхнеподвесное — возможно только с E 212 и в сочетании с соответствующими верхними ножницами) à Рабочее напряжение 24 В пост. тока и 230 В пер. тока (в зависимости от варианта) à Для ежедневной вентиляции и отвода воздуха à Для использования в сухих помещениях внутренней зоны … Ответственность производителя за изделие à В соответствии с определением понятия ответственности производителя в «Законе об ответственности за продукцию» необходимо учитывать информацию, содержащуюся здесь и в соответствующих инструкциях по монтажу изделия (информация об изделии, о его надлежащем и ненадлежащем использовании, о функциональном назначении, о техобслуживании и о необходимости информирования и инструктирования). Несоблюдение этого требования освобождает производителя от ответственности. à Монтаж, функциональное испытание и техобслуживание разрешается проводить только специалистам, авторизованным компанией GEZE. В случае самостоятельных изменений системы компания GEZE не берет на себя никакой ответственности за вытекающие из этого последствия. à При использовании вместе с устройствами других производителей GEZE не берет на себя гарантийных обязательств. Также для ремонта и техобслуживания использовать только оригинальные детали GEZE. … Указания по технике безопасности Для обеспечения безопасности персонала важно соблюдать эти указания по технике безопасности. Необходимо хранить эти инструкции! … Общие указания по технике безопасности В соответствии с Директивой по машинам и механизмам 2006/42/ЕС до ввода системы в эксплуатацию необходимо выполнить оценку рисков и снабдить установку маркировкой СЕ согласно Приложению III Директивы ЕС по машинам и механизмам. X RU … Необходимо соблюдать требования директив, стандартов и действующих в конкретной стране нормативно-правовых актов в их последней редакции, в частности: à BGV A1 «Предписание по предотвращению несчастных случаев, основные принципы предотвращения». E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Указания по технике безопасности à BGV A3 «Электроустановки и оборудование». à ASR (директивные указания по организации рабочих мест) A1.6 «Окна, фрамуги, светопроницаемые стены». à VDE (Союз немецких электротехников) 0100, часть 600 «Сооружение низковольтных электроустановок, часть 6. Испытания». à DIN EN 60335-1 «Безопасность бытовых электроприборов и приборов подобного назначения - часть 1: Общие требования». à DIN EN 60335-2-103 «Безопасность бытовых электроприборов и приборов подобного назначения - часть 2-103: Специальные требования для приводов ворот, дверей и окон». à Данный продукт не предназначен для использования лицами, включая детей, с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также в случае недостатка опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под контролем людей, отвечающих за безопасность, или получили от них указания по использованию продукта. X Не позволять детям играть со стационарно установленными управляющими устройствами и/или управления и размещать пульты дистанционного управления вне досягаемости для детей. X Обеспечить нахождение людей, включая детей, на безопасном расстоянии, если задействуется выключатель с предварительной настройкой отключения или закрывается окно, которое было открыто системой дымо- и теплоотвода. X Обеспечить, чтобы было предотвращено защемление между приводимой деталью и окружающими ее деталями в результате ее открывания и закрывания. … Безопасные работа и использование X X X X à à à à Исключить доступ посторонних лиц к рабочему месту. Учитывать диапазон поворота длинных компонентов системы. Перед работами с электрическими системами отключить электропитание и проверить отсутствие напряжения. При использовании источника бесперебойного питания система находится под напряжением даже после отключения от сети. При настройке активировать приводы только в кнопочном режиме. Опасность травмирования двигающимися деталями при открытом приводе (затягивание волос, одежды и т. д.) Опасность травмирования в местах возможного сдавливания, ударов, порезов и затягивания. Опасность травмирования осколками стекла. Прикосновение к оконной системе во время ее работы может привести к травмам. RU … Указания по монтажу … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Указания по монтажу Важные указания для безопасного монтажа. ПРЕДУПРЕСоблюдать все инструкции. Неправильный монтаж ЖДЕНИЕ может привести к серьезным травмам. Привод предназначен для монтажа на окнах, находящихся на высоте ≥ 2,5 м над уровнем доступа. X Прочитайте и соблюдайте информацию в инструкции по монтажу и храните ее для дальнейшего использования. При монтаже необходимо самостоятельно проверить все размеры. à Привод предусмотрен исключительно для применения в сухих помещениях, его нельзя подвергать воздействию среды с высокой опасностью образования коррозии (например, воздействию морского воздуха). X Для того чтобы предотвратить нанесение травм, необходимо надеть на выступающую резьбу крепежных винтов колпачки. X Проверить, соблюдаются ли в предусмотренном месте монтажа условия, указанные на фирменной табличке привода, например, температура окружающей среды и электрические данные. X Перед монтажом проверить, находится ли приводимая деталь в хорошем механическом состоянии, сбалансирована ли она по весу и легко ли она закрывается. X Обеспечить, чтобы было предотвращено защемление между окном и окружающими его неподвижными деталями в результате открывания окна. X При монтажной высоте менее 2,5 м над уровнем доступа необходимо использовать выключатель с предварительной настройкой отключения (переключатель). X Исполнительный элемент выключателей с предварительной настройкой отключения должен быть размещен в зоне прямой видимости от окна, однако на удалении от движущихся частей; если это не замковый выключатель, его необходимо установить на высоте не менее 1,5 м в недоступном для посторонних людей месте. При монтаже необходимо соблюдать следующее: à Для нижнеподвесных окон использовать подходящий фиксатор (например, улавливающие и чистящие ножницы компании GEZE). à Поскольку требуется сочетание с верхними ножницами, которые можно снять для очистки, в данном случае следует использовать улавливающие и чистящие ножницы. à Для монтажа применять только подходящие крепежные элементы. Рекомендации приведены в инструкциях по монтажу. Крепежные элементы в профиле должны обеспечивать надежное удержание смонтированных деталей. RU … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 … Прокладка проводов и электрическое подключение Прокладка проводов и электрическое подключение Перед работами с электроустановкой отключить электропитание (сеть и аккумулятор) и проверить отсутствие напряжения. X Необходимо гарантировать, что подсоединение к электросети будет выполнять только квалифицированный электрик. Подключение к электросети и контроль защитных проводов должны осуществляться в соответствии с DIN VDE 0100-600. X В качестве сетевого разъединяющего устройства использовать 2-полюсный автоматический предохранитель (обеспечивает пользователь) в соответствии с допустимой токовой нагрузкой кабеля. При подключении компонентов необходимо учитывать информацию, содержащуюся в настоящем описании. Планирование и расчет силовой сети должны осуществляться экспертом-монтажником и в соответствии с законными предписаниями (например, в Германии в соответствии с MLAR). X Перед разблокировкой системы для ее эксплуатации необходимо провести измерение сопротивления изоляции электросети системы и занести данные в протокол. X Использовать только кабели, указанные на схеме подключения. Тип кабелей, длину и поперечное сечение проводов выбирать в соответствии с техническими данными. X Для многожильной проводки всегда использовать изоляционные трубочки. X Неиспользуемые жилы необходимо изолировать. X В случае 24 В пост. тока и слишком длинной проводки кабель должен обладать достаточно большим поперечным сечением, чтобы не допустить падения напряжения. Для расчета поперечного сечения см. схему соединений для центральных постов системы дымо- и теплоотвода. RU … Прокладка проводов и электрическое подключение … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Подключение к электросети ОПАСНОСТЬ! E 170 E 212 Опасность поражения электрическим током! При подключении привода убедиться, что к соединительным клеммам не подводится сетевое напряжение! E 170 / 230 V E 212 R1 /230 V E 212 R /230 V E 170 /24V E 212 /24 V Выдавить отверстие для прокладки кабелей. При проводах диаметром > 11 мм боковая крышка должна быть выпилена большего размера. После подключения установить на место боковую крышку и закрепить винтами. 230 В N 230 В Введение Выведение RU … PE 230 В N 230 В 230 В PE Введение, импульс Выведение, импульс L1 непрерывная фаза 230 В 24 В 24 В … 2 + Введение 1+2 Выведение E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Проверка установленной системы E 170 /24V; E 212 /24 V … Питание 24 В пост. тока Контроль проводки путем подсоедине2 Питание 24 В пост. тока ния жилы «3» к последнему двигателю в … Контроль проводки узле. Для одного пульта Для нескольких пультов Изменение поляруправления, управления с функцией ности питающего длительный сигнал самоудержания, напряжения, 230 В сигналы импульса 230 В центральные посты системы дымо- и теплоотвода … Проверка установленной системы à Провести и проверить меры по обеспечению безопасного прохода или предотвращению возможного сдавливания, ударов, порезов и затягивания, особенно в опасных местах на высоте менее 2,5 м. Одной из мер является, например, использование выключателя с предварительной настройкой отключения (например, выключатель вентиляции GEZE LTA-LSA, № мат. 118476). При возможности доступа детей или лиц с ограниченными умственными способностями необходимо использовать замковый выключатель с предварительной настройкой отключения (например, GEZE, № мат. 117996 для SCT, 090176 для цилиндров). Исполнительный элемент выключателей с предварительной настройкой отключения должен быть размещен в прямой видимости окна, однако на удалении от движущихся частей. Если ключевой выключатель не применяется, исполнительный элемент необходимо установить на высоте не менее 1,5 м в недоступном для посторонних людей. После установки проверить правильность настройки системы, а также правильность и безопасность ее функционирования. X Проверить все функции, произведя пробный пуск. à По окончании монтажа конечный пользователь должен быть проинструктирован по всем важным операциям управления. X RU … Техобслуживание … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Техобслуживание Компания GEZE предписывает регулярное проведение техобслуживания (не реже чем … раз в год). Оно должно проводиться квалифицированным специалистом. При этом необходимо проверить функционирование, а также состояние механических деталей (дисбаланс или признак износа, повреждение крепежных деталей) и электрических разъемов. Во время ремонта и настройки запрещается использовать систему. X X X X X … Перед выполнением работ по техобслуживанию отключить электропитание (сеть и аккумулятор) и проверить отсутствие напряжения. Проверить крепления и зажимные винты на прочность. При проведении техобслуживания очистить привод от загрязнений. Внимание: окно закрывается автоматически! Опасность защемления и зажатия! Перед монтажом прочесть прилагаемые инструкции по технике безопасности, которые необходимо соблюдать во время монтажа и эксплуатации привода! Гарантийные требования предполагают проведение профессионального монтажа, установки и техобслуживания в соответствии с указаниями изготовителя. В целях ознакомления выдать электрику данную схему подключения. Необходимо защитить привод от строительной грязи и струй воды. Утилизация оконной системы Оконная система состоит из материалов, которые должны быть сданы на вторичную переработку. Для этого необходимо отсортировать отдельные компоненты в соответствии с их материалом. Алюминий (профили) Железо (винты, цепь и пр.) Пластмасса Электронные компоненты (двигатель, система управления, трансформатор, реле и пр.) à Кабели X Утилизировать компоненты в соответствии с положениями законодательных актов à à à à RU 10 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Технические характеристики 10 Технические характеристики … Технические характеристики E 170 Основные размеры 36 20 85 547 11 520 Механические данные E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC Макс. усилие растяжения-сжатия [Н] 1500 1500 Скорость хода [мм/с] 1,5 1,5 Отключение в конечном положении Концевой выключатель Концевой выключатель Масса [кг] 2,0 2,0 Ширина открывания (ход 52) [мм] 170 170 Диапазон настройки хода [мм] 42–52 42–52 Уровень эмиссии звукового давления [дБ] < 70 < 70 Электрические характеристики Напряжение 230 В пер. тока +/- 10 % 24 В пост. тока +/- 25 % Частота [Гц] 50 --- Время включения [%], S3 25 25 Кратковременный режим [мин] … 3 Потребляемая мощность [Вт] 50 29 Потребляемый ток [А], прибл. 0,2 1,2 Температура окружающей среды [°C] -20/+60 -20/+60 Степень защиты [IP] / класс защиты IP 42 / I IP 42 / III Тип подключения Неразъемное соединение Неразъемное соединение Макс. сечение соединительного провода [мм2] 1,5 2,5 Подводящая линия … x 1,5 мм2 с PE … x 1,5 мм2 *) без PE Область применения Сухие помещения Сухие помещения * Рассчитать поперечное сечение кабеля в зависимости от длины линии. ) Оставляем за собой право на внесение технических изменений! Отключение в конечном положении, осуществляемое посредством концевого выключателя, должно быть правильно настроено. RU 11 Технические характеристики … E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Технические характеристики E 212 Основные размеры Механические данные E 212 R1 230 V / E 212 R 230 V AC E 212 /24 V DC Макс. усилие растяжения-сжатия [Н] 1500 1500 Скорость хода [мм/с] 1,5 1,5 Отключение в конечном положении Концевой выключатель Концевой выключатель Масса [кг] 1,2 Макс. длина хода [мм] 70 мм, с возможностью 70 мм, с возможностью регулировки регулировки Диапазон настройки хода [мм] 42–70 1,2 42–70 Уровень эмиссии звукового давления [дБ] < 70 < 70 Электрические характеристики Напряжение 230 В пер. тока +/- 10 % 24 В пост. тока +/- 25 % Частота [Гц] 50 --- Время включения [%], S3 25 25 Кратковременный режим [мин] … 3 Потребляемая мощность [Вт] 50 29 Потребляемый ток [А], прибл. 0,2 1,2 Температура окружающей среды [°C] -20/+60 -20/+60 Степень защиты [IP] / класс защиты IP 42 / I IP 42 / III Тип подключения Неразъемное соединение Неразъемное соединение Макс. сечение соединительного провода [мм2] 1,5 2,5 Подводящая линия E 212 R1: … x 1,5 мм E 212 R: … x 1,5 мм2 с PE … x 1,5 мм2 *) без PE Область применения Сухие помещения Сухие помещения … *) Рассчитать поперечное сечение кабеля в зависимости от длины линии. Оставляем за собой право на внесение технических изменений! Отключение в конечном положении, осуществляемое посредством концевого выключателя, должно быть правильно настроено. RU 12 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Настройка хода / конечного положения 11 Настройка хода / конечного положения … E 170 См. инструкцию по монтажу ID 128689 (40422-9-0950). … E 212 - … 2 + Светодиод (зеленый) Винт регулировки хода Ход настроен на заводе на 52 мм. X Настроить и проверить ход в соответствии с ходом фурнитуры. Установочное значение = ход фурнитуры -2 мм. Пример OL 90: ход фурнитуры 54 мм = установочное значение привода 52 мм. X Проверить настройку, произведя пробный пуск, и убедиться в том, что функция отключения работает надлежащим образом. Во время работы двигателя светодиод привода горит зеленым. Когда привод достигает концевого выключателя и отключение происходит правильно, светодиод гаснет. При неправильной настройке концевого выключателя светодиод мигает. 212 R / 230 V На приводе 212 R светодиод мигает только в том случае, если длительное время поступает сигнал управления, то есть нажимается кнопка. RU 13 E 170 230V E 212 R1 … x 1,5 mm2 LTA-LSA (ID: 118476) … x 1,5 mm2 230 V AC N PE A-I BK 230 V AC BU N N BN - 230 V AC PE PE GN/YE - E 212 R … x 1,5 mm2 LTA-230 (ID: 118474) … x 1,5 mm2 … x 1,5 mm2 230 V AC N BK 230 V AC - BU N N GY - 230 V AC L1 BN 230 V AC 230 V AC PE GN/YE PE PE A-II E 170 24V E 212 … x 1,5 mm2 24 V DC A-III … GND 24 V DC … - - … 24 V DC GND E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Notizen/Notes/Заметки E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 2 MB)